TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 13:33:18 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十四冊 No. 2128《一切經音義》CBETA 電子佛典 V1.91 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập tứ sách No. 2128《nhất thiết Kinh âm nghĩa 》CBETA điện tử Phật Điển V1.91 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 54, No. 2128 一切經音義, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.91, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 54, No. 2128 nhất thiết Kinh âm nghĩa , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.91, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 一切經音義卷第十 nhất thiết Kinh âm nghĩa quyển đệ thập     翻經沙門慧琳撰     phiên Kinh Sa Môn tuệ lâm soạn   音勝天王般若經七卷 并後序   âm thắng thiên vương Bát-nhã Kinh thất quyển  tinh hậu tự   濡首菩薩分衛經二卷   nhu thủ Bồ Tát phần vệ Kinh nhị quyển   大明度無極經四卷   đại minh độ vô cực Kinh tứ quyển   文殊所說般若經二卷   Văn Thù sở thuyết Bát-nhã Kinh nhị quyển   文殊般若經一卷 第二譯   Văn Thù Bát-nhã Kinh nhất quyển  đệ nhị dịch   仁王般若經二卷   nhân vương Bát-nhã Kinh nhị quyển   新譯仁王經二卷 大廣智   tân dịch Nhân Vương Kinh nhị quyển  Đại quảng trí   仁王護國結壇經一卷   nhân vương hộ quốc kết/kiết Đàn kinh nhất quyển   金剛般若經一卷 羅什   Kim Cương Bát-nhã Kinh nhất quyển  La thập   金剛般若經一卷 流支   Kim Cương Bát-nhã Kinh nhất quyển  Lưu Chi   金剛般若經一卷 真諦   Kim Cương Bát-nhã Kinh nhất quyển  chân đế   能斷金剛經一卷 玄奘   năng đoạn Kim Cương Kinh nhất quyển  Huyền Trang   能斷金剛經一卷 義淨   năng đoạn Kim Cương Kinh nhất quyển  NghĩaTịnh   實相般若經一卷   thật tướng Bát-nhã Kinh nhất quyển   理趣般若經一卷 金剛智譯   lý thú Bát-nhã Kinh nhất quyển  Kim Cương trí dịch   大樂理趣經一卷 大廣智譯   Đại lạc/nhạc Lý Thú Kinh nhất quyển  Đại quảng trí dịch   大明咒經一卷 前譯般若心   Đại minh chú Kinh nhất quyển  tiền dịch Bát-nhã tâm   般若心經一卷 羅什   Bát-nhã tâm Kinh nhất quyển  La thập   般若心經一卷 罽賓新譯   Bát-nhã tâm Kinh nhất quyển  Kế Tân tân dịch    右十九經三十二卷同此卷音。    hữu thập cửu Kinh tam thập nhị quyển đồng thử quyển âm 。   勝天王般若經   第一卷    玄應撰音   thắng thiên vương Bát-nhã Kinh    đệ nhất quyển     huyền ưng soạn âm 尼坻(又作濔泜二形同直飢反)。 ni chì (hựu tác 濔泜nhị hình đồng trực cơ phản )。 治葺(侵立反通俗文覆葢曰葺葺亦補治也累也苫也從草咠聲)。 trì tập (xâm lập phản thông tục văn phước 葢viết tập tập diệc bổ trì dã luy dã thiêm dã tùng thảo 咠thanh )。 諠撓(乃飽乃教二反說文撓擾也廣雅撓亂也)。 huyên nạo (nãi bão nãi giáo nhị phản thuyết văn nạo nhiễu dã quảng nhã nạo loạn dã )。 三(億-音+(天*天))(古文(塞-土+(念-(企-止))](這-言+(仁-二+品)]二形籀作(保/言]今作愆同去連反說文(保/言]過也失也)。 tam (ức -âm +(Thiên *Thiên ))(cổ văn (tắc -độ +(niệm -(xí -chỉ ))(giá -ngôn +(nhân -nhị +phẩm )nhị hình 籀tác (bảo /ngôn kim tác khiên đồng khứ liên phản thuyết văn (bảo /ngôn quá/qua dã thất dã )。 如矟(山卓反埤蒼矟亦矛也經文作(梨-禾+(朔-月))俗字也)。 như sáo (sơn trác phản bì thương sáo diệc mâu dã Kinh văn tác (lê -hòa +(sóc -nguyệt ))tục tự dã )。 如(矛*重)(充容反廣蒼(矛*重]短矛也或作(利-禾+重]刺也)。 như (mâu *trọng )(sung dung phản quảng thương (mâu *trọng đoản mâu dã hoặc tác (lợi -hòa +trọng thứ dã )。 憤恚(扶忿反說文憤懣也懣煩也憤怒氣盈盛也情感動也)。 phẫn nhuế/khuể (phù phẫn phản thuyết văn phẫn muộn dã muộn phiền dã phẫn nộ khí doanh thịnh dã Tình cảm động dã )。 覆罩(又作羅同陟教反捕魚籠者曰罩今取其義)。 phước tráo (hựu tác La đồng trắc giáo phản bộ ngư lung giả viết tráo kim thủ kỳ nghĩa )。 (攸-ㄆ+(烈-列+重))忽(又作倏(倏-犬+足]二形同書育反儵忽急疾皃也)。 (du -ㄆ+(liệt -liệt +trọng ))hốt (hựu tác thúc (thúc -khuyển +túc nhị hình đồng thư dục phản 儵hốt cấp tật 皃dã )。 (土*(冗/几))埳(又作坎同苦感反埤蒼云埳亦(土*(冗/几)]也)。 (độ *(nhũng /kỷ ))埳(hựu tác khảm đồng khổ cảm phản bì thương vân 埳diệc (độ *(nhũng /kỷ )dã )。 敷啟(又作启孔注尚書以為古文啟同苦禮反說文启開也)。 phu khải (hựu tác 启khổng chú Thượng Thư dĩ vi/vì/vị cổ văn khải đồng khổ lễ phản thuyết văn 启khai dã )。 懷憾(胡紺反論語共弊之而無憾孔安國曰憾恨也)。 hoài hám (hồ cám phản Luận Ngữ cọng tệ chi nhi vô hám khổng an quốc viết hám hận dã )。 嘶喝(又作(斯/言)同先奚反下又作(哎-乂+(太/皿)](嗑-去+三]同乙介反方言廝(哎-乂+(太/皿)]噎也楚曰廝秦晉或曰(哎-乂+(太/皿)]埤蒼嘶聲散也說文嘶 tê hát (hựu tác (tư /ngôn )đồng tiên hề phản hạ hựu tác (哎-nghệ +(thái /mãnh )(hạp -khứ +tam đồng ất giới phản phương ngôn tư (哎-nghệ +(thái /mãnh )ế dã sở viết tư tần tấn hoặc viết (哎-nghệ +(thái /mãnh )bì thương tê thanh tán dã thuyết văn tê 悲聲廣雅聲之幽)。 bi thanh quảng nhã thanh chi u )。 欺侮(古文(仁-二+母)同亡甫反侮猶輕慢也)。 khi vũ (cổ văn (nhân -nhị +mẫu )đồng vong phủ phản vũ do khinh mạn dã )。    第二卷    đệ nhị quyển 沾濡(又作霑同致廉反廣雅沾漬也濡濕也)。 triêm nhu (hựu tác triêm đồng trí liêm phản quảng nhã triêm tí dã nhu thấp dã )。 資財(子夷反說文資貨資財也經文作貲子斯反說文小罰以財自贖曰貲通俗文平財賄曰貲案貲亦與資義同)。 tư tài (tử di phản thuyết văn tư hóa tư tài dã Kinh văn tác ti tử tư phản thuyết văn tiểu phạt dĩ tài tự thục viết ti thông tục văn bình tài hối viết ti án ti diệc dữ tư nghĩa đồng )。 腥臊(又作胜同先丁反下桑刀反腥臊臭也通俗文魚臭曰腥猳臭曰臊臊音加也)。 tinh tao (hựu tác 胜đồng tiên đinh phản hạ tang đao phản tinh tao xú dã thông tục văn ngư xú viết tinh 猳xú viết tao tao âm gia dã )。 酤酒(公胡反說文買酒也經文作沽水名也)。 cô tửu (công hồ phản thuyết văn mãi tửu dã Kinh văn tác cô thủy danh dã )。 博弈(古文薄同補莫反方言博或謂之棊下餘石反齊魯謂圍碁為弈也)。 bác dịch (cổ văn bạc đồng bổ mạc phản phương ngôn bác hoặc vị chi 棊hạ dư thạch phản tề lỗ vị vi kỳ vi/vì/vị dịch dã )。 梨軶(又作枙同於革反謂轅端(猒/土)牛領者)。 lê ách (hựu tác 枙đồng ư cách phản vị viên đoan (猒/độ )ngưu lĩnh giả )。 盥酒(公緩反說文盥澡手也凡澡洒物皆曰盥)。 quán tửu (công hoãn phản thuyết văn quán táo thủ dã phàm táo sái vật giai viết quán )。 罕(呼旱反罕希也謂希疏也字從冈干聲)。 hãn (hô hạn phản hãn hy dã vị hy sớ dã tự tùng 冈can thanh )。 轡勒(碑愧反字書馬縻也所以制收車馬也字以從絲從叀聲類勒馬頭鑣衘也)。 bí lặc (bi quý phản tự thư mã mi dã sở dĩ chế thu xa mã dã tự dĩ tùng ti tùng 叀thanh loại lặc Mã đầu tiêu 衘dã )。    第三卷    đệ tam quyển (凵@士)擲(文作塊同口對反即土塊也)。 (khảm @sĩ )trịch (văn tác khối đồng khẩu đối phản tức độ khối dã )。 (仁-二+(品/尒))毒(又作憯同初錦反說文懆毒也痛也爾雅懆憂也)。 (nhân -nhị +(phẩm /nhĩ ))độc (hựu tác 憯đồng sơ cẩm phản thuyết văn 懆độc dã thống dã nhĩ nhã 懆ưu dã )。 縱誕(徒亶反誕謾也亦欺也不實也)。 túng đản (đồ đản phản đản mạn dã diệc khi dã bất thật dã )。 不憚(徒旦反憚難也亦畏也廣雅憚驚也)。 bất đạn (đồ đán phản đạn nạn/nan dã diệc úy dã quảng nhã đạn kinh dã )。 收穫(胡郭反說文刈禾也草曰刈穀曰穫)。 thu hoạch (hồ quách phản thuyết văn ngải hòa dã thảo viết ngải cốc viết hoạch )。    第四卷    đệ tứ quyển 很戾(胡墾反下力計反很違也戾曲也字從犬從戶)。 ngận lệ (hồ khẩn phản hạ lực kế phản ngận vi dã lệ khúc dã tự tùng khuyển tùng hộ )。 抑挫(祖臥反說文挫摧也亦(打-丁+印)也)。 ức tỏa (tổ ngọa phản thuyết văn tỏa tồi dã diệc (đả -đinh +ấn )dã )。 莣衣(無方反莣草也爾雅莣杜榮注云似茅皮可以為繩索履屩等)。 莣y (vô phương phản 莣thảo dã nhĩ nhã 莣đỗ vinh chú vân tự mao bì khả dĩ vi/vì/vị thằng tác/sách lý cược đẳng )。 食芋(于附反聲類大葉著根之菜見驚人故曰芋大者謂之蹲鴟甚可蒸食)。 thực/tự dụ (vu phụ phản thanh loại Đại diệp trước/trứ căn chi thái kiến kinh nhân cố viết dụ Đại giả vị chi tồn si thậm khả chưng thực/tự )。 炒穀(古文(烈-列+芻)焣二同初狡反方言熬焣火乾也說文(烈-列+芻]焣也)。 sao cốc (cổ văn (liệt -liệt +sô )焣nhị đồng sơ giảo phản phương ngôn ngao 焣hỏa kiền dã thuyết văn (liệt -liệt +sô 焣dã )。 尼連禪河(應云尼連禪那或云熙連禪此譯云尼者不也連禪那者樂著也名不樂著河也)。 Ni liên Thiền hà (ưng vân ni liên Thiền na hoặc vân 熙liên Thiền thử dịch vân ni giả bất dã liên Thiền-na giả lạc/nhạc trước/trứ dã danh bất lạc/nhạc trước/trứ hà dã )。 迦梨迦龍(又云迦羅迦龍此譯云黑龍也)。 Ca lê ca long (hựu vân Ca la Ca long thử dịch vân hắc long dã )。 倒仆(古文踣同蒲北反說文什頓也謂前覆者也)。 đảo phó (cổ văn phấu đồng bồ Bắc phản thuyết văn thập đốn dã vị tiền phước giả dã )。    第五卷    đệ ngũ quyển 真胝(又作底同竹尸反頒真此云善思惟是天名也)。 chân chi (hựu tác để đồng trúc thi phản ban chân thử vân thiện tư duy thị Thiên danh dã )。 僕((出/示)*(又/米))(古文(噗-口+臣]同蒲木反廣雅僮僕伇使也僕附也)。 bộc ((xuất /thị )*(hựu /mễ ))(cổ văn (噗-khẩu +Thần đồng bồ mộc phản quảng nhã đồng bộc 伇sử dã bộc phụ dã )。 簉多(初救反)。 sứu đa (sơ cứu phản )。 羺莎(奴溝反)。 羺bà (nô câu phản )。 裒多(蒲溝反)。 bầu đa (bồ câu phản )。 須摩那(或云蘇磨那華其色黃白亦甚香不作大樹纔高三四尺四垂似葢者)。 tu ma na (hoặc vân tô ma na hoa kỳ sắc hoàng bạch diệc thậm hương bất tác Đại thụ/thọ tài cao tam tứ xích tứ thùy tự 葢giả )。 瞻蔔伽(或云旃簸迦樹正言占博迦樹形高大華赤甚香其氣逐風彌遠也爾雅云多也)。 Chiêm bặc già (hoặc vân chiên bá ca thụ/thọ chánh ngôn chiêm bác ca thụ/thọ hình cao Đại hoa xích thậm hương kỳ khí trục phong di viễn dã nhĩ nhã vân đa dã )。 門堞(又作(堉-月+木)同徒頰反廣雅堞女牆也)。 môn điệp (hựu tác (堉-nguyệt +mộc )đồng đồ giáp phản quảng nhã điệp nữ tường dã )。 猩猩(又作狌同所京反知人名如豕人面又似黃狗犬吠也頭如雄雞出交阯封溪聲如小兒啼知去不知來犬吠 tinh tinh (hựu tác tính đồng sở kinh phản tri nhân danh như thỉ nhân diện hựu tự hoàng cẩu khuyển phệ dã đầu như hùng kê xuất giao chỉ phong khê thanh như tiểu nhi Đề tri khứ bất tri lai khuyển phệ 知去也)。 tri khứ dã )。 尸利沙(即是此間合昏樹也其樹種類有二若名尸利沙者葉果則大若名尸利駛者葉果則小此樹時生 thi lợi sa (tức thị thử gian hợp hôn thụ/thọ dã kỳ thụ chủng loại hữu nhị nhược/nhã danh thi lợi sa giả diệp quả tức Đại nhược/nhã danh thi lợi sử giả diệp quả tức tiểu thử thụ/thọ thời sanh 人間關東下里家誤名婆羅樹是也)。 nhân gian quan Đông hạ lý gia ngộ danh Bà la thụ/thọ thị dã )。    第六卷(先不音)    đệ lục quyển (tiên bất âm )    第七卷    đệ thất quyển 荻林(又作藡同徒歷反荻草也亦有荻竹)。 địch lâm (hựu tác 藡đồng đồ lịch phản địch thảo dã diệc hữu địch trúc )。 阿薩闍病(謂不可治)。 A-tát-đồ bệnh (vị bất khả trì )。 迦樓那摩訶(此云大迦樓那此云悲言如來功德以那若大悲二法為體也)。 Ca lâu na Ma-ha (thử vân Đại Ca lâu na thử vân bi ngôn Như Lai công đức dĩ na nhược/nhã đại bi nhị Pháp vi/vì/vị thể dã )。 (嘌-示+土)尼(又作咽同於堅於見二反此譯云鹿王也)。 (嘌-thị +độ )ni (hựu tác yết đồng ư kiên ư kiến nhị phản thử dịch vân lộc Vương dã )。 尼拘陀(應云尼拘盧陀此譯云無節亦云縱廣樹)。 Ni câu đà (ưng vân ni câu lô đà thử dịch vân vô tiết diệc vân túng quảng thụ/thọ )。 摩那陀果(此譯云醉果也)。 ma na-đà quả (thử dịch vân túy quả dã )。 頻婆果(此譯云相思也)。 Tần-bà quả (thử dịch vân tướng tư dã )。 所縈(一瓊反縈旋也纏也通俗文收績曰縈)。 sở oanh (nhất quỳnh phản oanh toàn dã triền dã thông tục văn thu tích viết oanh )。 不愜(苦頰反廣雅愜可之也字林愜快也)。 bất khiếp (khổ giáp phản quảng nhã khiếp khả chi dã tự lâm khiếp khoái dã )。    經後序    Kinh hậu tự 始洎(渠器反漢書云洎前七郡晉灼曰洎至也)。 thủy kịp (cừ khí phản hán thư vân kịp tiền thất quận tấn chước viết kịp chí dã )。 寘懷(之是反詩云寘彼周行傳曰寘置也)。 trí hoài (chi thị phản thi vân trí bỉ châu hạnh/hành/hàng truyền viết trí trí dã )。 祈請(巨衣反詩云以祈爾爵傳曰祈求也)。 kì thỉnh (cự y phản thi vân dĩ kì nhĩ tước truyền viết kì cầu dã )。 甫爾(方武反釋名甫始也廣雅甫眾也)。 phủ nhĩ (phương vũ phản thích danh phủ thủy dã quảng nhã phủ chúng dã )。 輯睦(茨入反爾雅輯和也謂諧和也下又作穆同莫斛反睦敬也美矣也)。 tập mục (Tỳ nhập phản nhĩ nhã tập hòa dã vị hài hòa dã hạ hựu tác mục đồng mạc hộc phản mục kính dã mỹ hĩ dã )。 負笈(奇急反風土記云笈謂學土所以負書箱如冠箱而卑者也謝承後漢書云負笈隨師也)。 phụ cấp (kì cấp phản phong độ kí vân cấp vị học độ sở dĩ phụ thư tương như quan tương nhi ti giả dã tạ thừa hậu hán thư vân phụ cấp tùy sư dã )。 驅傳(知戀反謂轉次行也爾雅馹遽傳也郭璞曰皆傳車驛馬之名馹音而質反)。 khu truyền (tri luyến phản vị chuyển thứ hạnh/hành/hàng dã nhĩ nhã nhật cự truyền dã quách phác viết giai truyền xa dịch mã chi danh nhật âm nhi chất phản )。 錫珪(思歷反下古攜反爾雅鍚謂錫與也書禹錫玄珪是)。 tích khuê (tư lịch phản hạ cổ huề phản nhĩ nhã 鍚vị tích dữ dã thư vũ tích huyền khuê thị )。 分陜(或冉反公羊傳曰自陜以東周公主之自陜以西召公主之說文今弘農陜縣古之虢國是也)。 phần xiểm (hoặc nhiễm phản công dương truyền viết tự xiểm dĩ Đông châu công chủ chi tự xiểm dĩ Tây triệu công chủ chi thuyết văn kim hoằng nông xiểm huyền cổ chi quắc quốc thị dã )。 碩難(市亦反詩云碩人俣俣傳曰碩大也小爾雅云碩遠也)。 thạc nạn/nan (thị diệc phản thi vân thạc nhân 俣俣truyền viết thạc Đại dã tiểu nhĩ nhã vân thạc viễn dã )。 智昕(虗殷反小雅云昕明也爾雅晣察也)。 trí hân (虗ân phản tiểu nhã vân hân minh dã nhĩ nhã 晣sát dã )。 彭匯(胡罪反尚書東匯澤為彭(豕/虫)孔安國曰匯(廷-壬+(同-(一/口)+巳)]也三蒼水(廷-壬+(同-(一/口)+巳)]之皃也)。 bành hối (hồ tội phản Thượng Thư Đông hối trạch vi/vì/vị bành (thỉ /trùng )khổng an quốc viết hối (đình -nhâm +(đồng -(nhất /khẩu )+tị )dã tam thương thủy (đình -nhâm +(đồng -(nhất /khẩu )+tị )chi 皃dã )。 萬駰(於身反於巾反人名者也)。 vạn 駰(ư thân phản ư cân phản nhân danh giả dã )。 猜焉(古文(目*(栽-木+刀))猜二形今作(怡-台+釆]同麄來反案猜亦名疑也廣雅猜懼也)。 sai yên (cổ văn (mục *(tài -mộc +đao ))sai nhị hình kim tác (di -đài +biện đồng thô lai phản án sai diệc danh nghi dã quảng nhã sai cụ dã )。   濡首菩薩無上清淨分衛經   上卷    慧琳撰   nhu thủ Bồ Tát vô thượng thanh tịnh phần vệ Kinh    thượng quyển     tuệ lâm soạn 底泓(一宏反說文下深大也廣雅云泓深也)。 để hoằng (nhất hoành phản thuyết văn hạ thâm Đại dã quảng nhã vân hoằng thâm dã )。 吹噭(又作嘂譥二形同古弔反噭喚也呼也亦鳴也)。 xuy khiếu (hựu tác 嘂譥nhị hình đồng cổ điếu phản khiếu hoán dã hô dã diệc minh dã )。 螫虫(書亦呼各二反說文虫行毒也經文作(虫*赤)非體)。 thích trùng (thư diệc hô các nhị phản thuyết văn trùng hạnh/hành/hàng độc dã Kinh văn tác (trùng *xích )phi thể )。 躇步(膓於反說文躊躇猶豫也躑躅也)。 trù bộ (tràng ư phản thuyết văn trù trù do dự dã trịch trục dã )。 錠燭(殿定二音聲類云有足曰錠無足曰鐙)。 đĩnh chúc (điện định nhị âm thanh loại vân hữu túc viết đĩnh vô túc viết đăng )。 鹿(阿-可+聚)(古文(聚*邑]一形今作聚同才句反廣雅聚居也謂人所聚居村邑者)。 lộc (a -khả +tụ )(cổ văn (tụ *ấp nhất hình kim tác tụ đồng tài cú phản quảng nhã tụ cư dã vị nhân sở tụ cư thôn ấp giả )。 (木*休)鋤(又作薅(木*休]二形籀文作薅或作茠同呼豪反說文除田草曰庥經文作(卄/好]莇非也)。 (mộc *hưu )sừ (hựu tác 薅(mộc *hưu nhị hình 籀văn tác 薅hoặc tác 茠đồng hô hào phản thuyết văn trừ điền thảo viết hưu Kinh văn tác (nhập /hảo 莇phi dã )。    下卷    hạ quyển 慷慨(正作(怡-台+冗)愾同口葬反下苦代反怳慨大息也亦士不得志者也)。 hăng hái (chánh tác (di -đài +nhũng )hi đồng khẩu táng phản hạ khổ đại phản hoảng khái Đại tức dã diệc sĩ bất đắc chí giả dã )。 喟然(又作((├/(同-(一/口)+(共-八)))*又)同口愧反三倉喟歎息也說文大息也論語喟然歎曰何晏曰喟歎聲者也)。 vị nhiên (hựu tác ((├/(đồng -(nhất /khẩu )+(cọng -bát )))*hựu )đồng khẩu quý phản tam thương vị thán tức dã thuyết văn Đại tức dã Luận Ngữ vị nhiên thán viết hà yến viết vị thán thanh giả dã )。 華孚(或作(共/(百-日+ㄎ))說文作((木-(企-止)+((人/人)*(人/人)))/ㄎ]同芳俱詡俱二反方言華(共/(百-日+ㄎ)]盛也齊楚之間或謂之華或謂之(共/(百-日+ㄎ)])。 hoa phu (hoặc tác (cọng /(bách -nhật +ㄎ))thuyết văn tác ((mộc -(xí -chỉ )+((nhân /nhân )*(nhân /nhân )))/ㄎđồng phương câu hủ câu nhị phản phương ngôn hoa (cọng /(bách -nhật +ㄎ)thịnh dã tề sở chi gian hoặc vị chi hoa hoặc vị chi (cọng /(bách -nhật +ㄎ))。 玓瓅(丁歷反下字書作(月*樂)同零玓反說文玓瓅明珠色經文的非體)。 玓瓅(đinh lịch phản hạ tự thư tác (nguyệt *lạc/nhạc )đồng linh 玓phản thuyết văn 玓瓅minh châu sắc Kinh văn đích phi thể )。 暠然(又作杲同古倒反埤蒼白皃也亦明也灼然明白者也經文作咼音古螢反非也)。 暠nhiên (hựu tác cảo đồng cổ đảo phản bì thương bạch 皃dã diệc minh dã chước nhiên minh bạch giả dã Kinh văn tác 咼âm cổ huỳnh phản phi dã )。 歧嶷(巨宜反下語棘反詩傳云歧知意也嶷識別也言能匍匐則歧然意有所知也其貌嶷有所別識也 kỳ nghi (cự nghi phản hạ ngữ cức phản thi truyền vân kỳ tri ý dã nghi thức biệt dã ngôn năng bồ bặc tức kỳ nhiên ý hữu sở tri dã kỳ mạo nghi hữu sở biệt thức dã 亦言六七歲也經文作奇非體之也)。 diệc ngôn lục thất tuế dã Kinh văn tác kì phi thể chi dã )。   明度無極經   第一卷    玄應撰   minh độ vô cực Kinh    đệ nhất quyển     huyền ưng soạn 善業(梵言須菩提或云藪浮帝或言蘇部底此譯云善實或云善業或云善吉皆一義也言空生者晉沙門康法(遽-虍+穴) thiện nghiệp (phạm ngôn Tu-bồ-đề hoặc vân tẩu phù đế hoặc ngôn tô bộ để thử dịch vân thiện thật hoặc vân thiện nghiệp hoặc vân thiện cát giai nhất nghĩa dã ngôn không sanh giả tấn Sa Môn khang Pháp (cự -hô +huyệt ) 雜譬喻經云舍衛國有長者名鳩留產生一子字須菩提有自然福報食器皆空因以名焉所欲即滿後遂出家得阿羅 tạp Thí dụ kinh vân Xá-Vệ quốc hữu Trưởng-giả danh cưu lưu sản sanh nhất tử tự Tu-bồ-đề hữu tự nhiên phước báo thực/tự khí giai không nhân dĩ danh yên sở dục tức mãn hậu toại xuất gia đắc a La 漢道是)。 hán đạo thị )。 秋露子(梵言舍利弗舊言舍梨子或言奢利富多囉此譯云鴝鵒子從母為名母眼似鴝鵒或如秋露鳥眼 Thu lộ tử (phạm ngôn Xá-lợi-phất cựu ngôn xá lê tử hoặc ngôn xa lợi phú đa La thử dịch vân cù dục tử tùng mẫu vi/vì/vị danh mẫu nhãn tự cù dục hoặc như thu lộ điểu nhãn 因以名焉舊云身子者謬也身者舍梨與此奢利聲有長短故有斯誤或言優波提舍者從父名之也)。 nhân dĩ danh yên cựu vân Thân tử giả mậu dã thân giả xá lê dữ thử xa lợi thanh hữu trường/trưởng đoản cố hữu tư ngộ hoặc ngôn Ưu Ba Đề Xá giả tùng phụ danh chi dã )。 不憚(都割反通俗文旁驚曰憚經文作慘怛之怛非也)。 bất đạn (đô cát phản thông tục văn bàng kinh viết đạn Kinh văn tác thảm đát chi đát phi dã )。 貲貨(子移反蒼頡篇貲財也廣雅資貨也周禮通貨賄也鄭玄曰金玉曰貨布帛曰賄亦與資同經文作訾訾量訾 ti hóa (tử di phản thương hiệt thiên ti tài dã quảng nhã tư hóa dã châu lễ thông hóa hối dã trịnh huyền viết kim ngọc viết hóa bố bạch viết hối diệc dữ tư đồng Kinh văn tác tí tí lượng tí 非此用也)。 phi thử dụng dã )。 弘裕(古文(褒-保+谷)同瑜句反廣雅裕寬緩)。 hoằng dụ (cổ văn (bao -bảo +cốc )đồng du cú phản quảng nhã dụ khoan hoãn )。 昆弟(又作晜同古魂反爾雅昆後也郭注云謂兄後也方俗異言耳)。 côn đệ (hựu tác côn đồng cổ hồn phản nhĩ nhã côn hậu dã quách chú vân vị huynh hậu dã phương tục dị ngôn nhĩ )。 溝港(古項反字略云港水分流也今梵言須陁洹是也此言至流或言入流經中或作道跡或言分布今云溝港溝 câu cảng (cổ hạng phản tự lược vân cảng thủy phần lưu dã kim phạm ngôn tu Đà hoàn thị dã thử ngôn chí lưu hoặc ngôn Nhập-Lưu Kinh trung hoặc tác đạo tích hoặc ngôn phân bố kim vân câu cảng câu 非取其義也經文作遘也)。 phi thủ kỳ nghĩa dã Kinh văn tác cấu dã )。 開士(謂以法開道之士也梵云扶薩又作扶薩或音薩是之事也)。 khai sĩ (vị dĩ pháp khai đạo chi sĩ dã phạm vân phù tát hựu tác phù tát hoặc âm tát thị chi sự dã )。 頻來(言斯陁含也此云一往來字應誤也字宜作頓也)。 tần lai (ngôn tư Đà hàm dã thử vân Nhất-vãng-lai tự ưng ngộ dã tự nghi tác đốn dã )。 緣一覺(又云獨覺又云緣覺舊經云古佛又言辟支佛又皆梵言訛轉也此言辟文迦或云貝支迦此云獨 duyên nhất giác (hựu vân độc giác hựu vân duyên giác cựu Kinh vân cổ Phật hựu ngôn Bích Chi Phật hựu giai phạm ngôn ngoa chuyển dã thử ngôn tích văn Ca hoặc vân bối chi ca thử vân độc 覺是也)。 giác thị dã )。 應儀道(又云應真或言真人舊云無著果亦云阿羅訶今言阿羅漢皆是一人也)。 ưng nghi đạo (hựu vân ưng chân hoặc ngôn chân nhân cựu vân Vô Trước quả diệc vân A-la-ha kim ngôn A-la-hán giai thị nhất nhân dã )。 滿祝子(脂育脂救二反即富樓那是也)。 Mãn chúc tử (chi dục chi cứu nhị phản tức Phú lâu na thị dã )。 除饉(渠鎮反舊經中或作除士除女或薰士薰女今言比丘比丘尼是也案分別功德論云世人飢饉於色欲比丘 trừ cận (cừ trấn phản cựu Kinh trung hoặc tác trừ sĩ trừ nữ hoặc huân sĩ huân nữ kim ngôn Tỳ-kheo Tì-kheo-ni thị dã án phân biệt công đức luận vân thế nhân cơ cận ư sắc dục Tỳ-kheo 除此受饉之飢想故名除饉又案梵言比丘此云乞士即與除飢饉義同又康僧會注法鏡經云凡夫貪染六塵猶餓夫 trừ thử thọ/thụ cận chi cơ tưởng cố danh trừ cận hựu án phạm ngôn Tỳ-kheo thử vân khất sĩ tức dữ trừ cơ cận nghĩa đồng hựu Khang-tăng-hội chú pháp kính Kinh vân phàm phu tham nhiễm lục trần do ngạ phu 夢飯不知猒足聖人斷去貪染除六情飢故號出家者為除饉)。 mộng phạn bất tri 猒túc Thánh nhân đoạn khứ tham nhiễm trừ lục tình cơ cố hiệu xuất gia giả vi/vì/vị trừ cận )。    第二卷    đệ nhị quyển 佞(薛/虫)(奴定反謟媚也偽善也說文口材也亦德之稱也字從女從仁論語云惡夫侫者此即從女之義左傳寡人不 nịnh (tiết /trùng )(nô định phản 謟mị dã ngụy thiện dã thuyết văn khẩu tài dã diệc đức chi xưng dã tự tùng nữ tùng nhân Luận Ngữ vân ác phu 侫giả thử tức tùng nữ chi nghĩa tả truyền quả nhân bất 佞不能事父兄此即從仁之義下五竭反說文禽獸蟲蝗之怪謂之(薛/虫)經文作孽鹿子也又作(薛/女]近出字也)。 nịnh bất năng sự phụ huynh thử tức tùng nhân chi nghĩa hạ ngũ kiệt phản thuyết văn cầm thú trùng hoàng chi quái vị chi (tiết /trùng )Kinh văn tác nghiệt lộc tử dã hựu tác (tiết /nữ cận xuất tự dã )。    第三卷    đệ tam quyển 妷夫(古文佚今作劮同與一反蒼頡篇佚蕩也妷亦婬也)。 妷phu (cổ văn dật kim tác 劮đồng dữ nhất phản thương hiệt thiên dật đãng dã 妷diệc dâm dã )。 將踧(子六反踧(疏-(梳-木)+昔)敬畏也謂恭敬之皃也)。 tướng địch (tử lục phản địch (sớ -(sơ -mộc )+tích )kính úy dã vị cung kính chi 皃dã )。 麤捔(漢書班固敘傳云捔舉軄僚孟康注云捔古文粗字音才占反韋昭曰粗略也)。 thô 捔(hán thư ban cố tự truyền vân 捔cử 軄liêu mạnh khang chú vân 捔cổ văn thô tự âm tài chiêm phản vi chiêu viết thô lược dã )。    第四卷    đệ tứ quyển 阿閦(案閦文字所無相承又六反餘經作無怒亦云無動或云無怒覺皆義譯其名也)。 A-súc (án súc văn tự sở vô tướng thừa hựu lục phản dư Kinh tác Vô Nộ diệc vân vô động hoặc vân Vô Nộ giác giai nghĩa dịch kỳ danh dã )。 僥倖(又作憿徼二形同克堯反下音幸俗謂幸為之僥倖非其所當而得之小爾雅非分而謂之幸冀望得也徼遇 nghiêu hãnh (hựu tác 憿kiếu nhị hình đồng khắc nghiêu phản hạ âm hạnh tục vị hạnh vi/vì/vị chi nghiêu hãnh phi kỳ sở đương nhi đắc chi tiểu nhĩ nhã phi phần nhi vị chi hạnh kí vọng đắc dã kiếu ngộ 也遇幸得也楚辭願僥倖以待時謂規求親求親遇也禮記孔子曰小人行儉以僥倖是)。 dã ngộ hạnh đắc dã sở từ nguyện nghiêu hãnh dĩ đãi thời vị quy cầu thân cầu thân ngộ dã lễ kí khổng tử viết tiểu nhân hạnh/hành/hàng kiệm dĩ nghiêu hãnh thị )。 哀慟(徒貢反論語顏回死子器之慟馬融曰慟哀過)。 ai đỗng (đồ cống phản Luận Ngữ nhan hồi tử tử khí chi đỗng mã dung viết đỗng ai quá/qua )。 帷幔(筠龜反下莫旦反字林在旁曰帷在上曰幕說文云幔幕也)。 duy mạn (quân quy phản hạ mạc đán phản tự lâm tại bàng viết duy tại thượng viết mạc thuyết văn vân mạn mạc dã )。 炫煌(胡面反下又作熿同胡(火/几)反灮明盛皃也說文炫耀也煌光)。 huyễn hoàng (hồ diện phản hạ hựu tác 熿đồng hồ (hỏa /kỷ )phản 灮minh thịnh 皃dã thuyết văn huyễn diệu dã hoàng quang )。 法來(梵云曇無竭或譯云法上亦云法鏡皆一義也)。 Pháp lai (phạm vân Đàm Vô Kiệt hoặc dịch vân pháp thượng diệc vân pháp kính giai nhất nghĩa dã )。 毾壁(他答反毛席也施之於壁因以名焉經文作闟非體也)。 毾bích (tha đáp phản mao tịch dã thí chi ư bích nhân dĩ danh yên Kinh văn tác 闟phi thể dã )。   文殊師利所說摩訶般若波羅蜜多經   Văn-thù-sư-lợi sở thuyết Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật đa Kinh     沙門慧琳音     Sa Môn tuệ lâm âm 金磺(下古猛反廣雅云磺強也(金*截)(王*業]謂之磺鉛磺謂之鏈鏈音連說文銅(金*截]等(王*業]也從石黃聲或作磺亦作(金*┤*├]並俗 kim hoàng (hạ cổ mãnh phản quảng nhã vân hoàng cường dã (kim *tiệt )(Vương *nghiệp vị chi hoàng duyên hoàng vị chi liên liên âm liên thuyết văn đồng (kim *tiệt đẳng (Vương *nghiệp dã tùng thạch hoàng thanh hoặc tác hoàng diệc tác (kim *┤*├tịnh tục 字也)。 tự dã )。 椎打(上墜追反韻英云掊擊也太公六鞱云方頭(金*截)推重八斤柄長五尺顧野王云所以擊物者也說文擊也從木 chuy đả (thượng trụy truy phản vận anh vân bồi kích dã thái công lục 鞱vân phương đầu (kim *tiệt )thôi trọng bát cân bính trường/trưởng ngũ xích cố dã Vương vân sở dĩ kích vật giả dã thuyết văn kích dã tùng mộc 佳聲經作鎚所以擊物者也鎚俗字也)。 giai thanh Kinh tác chùy sở dĩ kích vật giả dã chùy tục tự dã )。 皰初生(上龐皃反此說忉利天波利質多羅樹花欲開時於其葉間生諸花皰諸天見之眾皆歡喜也)。 pháo sơ sanh (thượng bàng 皃phản thử thuyết Đao Lợi Thiên ba lợi chất đa la thụ/thọ hoa dục khai thời ư kỳ diệp gian sanh chư hoa pháo chư Thiên kiến chi chúng giai hoan hỉ dã )。   文殊師利所說般若波羅蜜經(第二譯)   Văn-thù-sư-lợi sở thuyết Bát-nhã Ba-la-mật Kinh (đệ nhị dịch )     沙門慧琳撰     Sa Môn tuệ lâm soạn 齎妙(上濟齊反持財以與人也或作賷俗字也)。 tê diệu (thượng tế tề phản trì tài dĩ dữ nhân dã hoặc tác 賷tục tự dã )。 徹過(上纏列反考聲云徹通也迹也道也洩也俗作撤古作徹有作澈是水清澈非此義也)。 triệt quá/qua (thượng triền liệt phản khảo thanh vân triệt thông dã tích dã đạo dã duệ dã tục tác triệt cổ tác triệt hữu tác triệt thị thủy thanh triệt phi thử nghĩa dã )。 生疱時(上彭皃反亦作皰樹木初生花之皃也)。 sanh 疱thời (thượng bành 皃phản diệc tác pháo thụ/thọ mộc sơ sanh hoa chi 皃dã )。 慣見(上關患反爾雅慣習也或作遦左傳作貫借用也)。 quán kiến (thượng quan hoạn phản nhĩ nhã quán tập dã hoặc tác 遦tả truyền tác quán tá dụng dã )。   仁王般若經   上卷(後秦鳩摩羅什譯)   nhân vương Bát-nhã Kinh    thượng quyển (Hậu Tần Cưu-ma La-thập dịch )     沙門慧琳撰     Sa Môn tuệ lâm soạn 九級(金岌反考聲階等也賈注國語云等差也鄭注禮記云次也說文從糸及聲糸音覓也)。 cửu cấp (kim ngật phản khảo thanh giai đẳng dã cổ chú quốc ngữ vân đẳng sái dã trịnh chú lễ kí vân thứ dã thuyết văn tùng mịch cập thanh mịch âm mịch dã )。 僉然(妾廉反小爾雅云僉同也廣雅多也說文皆也從从今音精入反吅音喧並二人即古從字也會意字)。 thiêm nhiên (thiếp liêm phản tiểu nhĩ nhã vân thiêm đồng dã quảng nhã đa dã thuyết văn giai dã tùng tùng kim âm tinh nhập phản 吅âm huyên tịnh nhị nhân tức cổ tùng tự dã hội ý tự )。 波斯匿王(梵語也唐云月光王此王准經說已證無生法忍菩薩也助佛弘化請問護身護國菩薩行乃 Ba tư nặc Vương (phạm ngữ dã đường vân nguyệt quang Vương thử Vương chuẩn Kinh thuyết dĩ chứng Vô sanh Pháp nhẫn Bồ Tát dã trợ Phật hoằng hóa thỉnh vấn hộ thân hộ quốc Bồ Tát hạnh nãi 至護佛果等甚深法要也)。 chí hộ Phật quả đẳng thậm thâm pháp yếu dã )。 摩訶衍(梵語也唐云大乘也爾雅云已矣大)。 Ma-ha diễn (phạm ngữ dã đường vân Đại-Thừa dã nhĩ nhã vân dĩ hĩ Đại )。 洪音(戶公反孔注尚書洪大也形聲字也)。 hồng âm (hộ công phản khổng chú Thượng Thư hồng Đại dã hình thanh tự dã )。 城塹(僉焰反顧謂城池為壍顧野王云今城外壕坈也字書云城隍也說文坈也從土斬聲或從漸作壍同)。 thành tiệm (thiêm diệm phản cố vị thành trì vi/vì/vị 壍cố dã Vương vân kim thành ngoại hào 坈dã tự thư vân thành hoàng dã thuyết văn 坈dã tùng độ trảm thanh hoặc tùng tiệm tác 壍đồng )。 牆壁(匠羊反如後護國道場序中所釋下并覓反廣雅壁垣也玉篇云室中垣壁也說文從土辟聲)。 tường bích (tượng dương phản như hậu hộ quốc đạo tràng tự trung sở thích hạ tinh mịch phản quảng nhã bích viên dã ngọc thiên vân thất trung viên bích dã thuyết văn tùng độ tích thanh )。 矛盾(上莫侯反鄭注禮記云酋矛也說文長二丈建於兵車象形字書並無下述尹反鄭注周禮云五盾干櫓之屬 mâu thuẫn (thượng mạc hầu phản trịnh chú lễ kí vân tù mâu dã thuyết văn trường/trưởng nhị trượng kiến ư binh xa tượng hình tự thư tịnh vô hạ thuật duẫn phản trịnh chú châu lễ vân ngũ thuẫn can lỗ chi chúc 其名未盡聞方言云自關而東或謂之干關西謂之盾說文(盾*(乏-之+(犮-乂+又)))也從厂從十從目象形字也(盾*(乏-之+(犮-乂+又))]音伐今經從木作楯非也 kỳ danh vị tận văn phương ngôn vân tự quan nhi Đông hoặc vị chi can quan Tây vị chi thuẫn thuyết văn (thuẫn *(phạp -chi +(犮-nghệ +hựu )))dã tùng hán tùng thập tùng mục tượng hình tự dã (thuẫn *(phạp -chi +(犮-nghệ +hựu ))âm phạt kim Kinh tùng mộc tác thuẫn phi dã 乃是欄檻非此鉾楯兩字並錯用皆非正字)。 nãi thị lan hạm phi thử 鉾thuẫn lượng (lưỡng) tự tịnh thác/thố dụng giai phi chánh tự )。    下卷    hạ quyển 什物(音十舊音義釋云什眾也雜也會數之名也資生之物謂之什物也字鏡云物即萬物也牛為大物天地之起 thập vật (âm thập cựu âm nghĩa thích vân thập chúng dã tạp dã hội số chi danh dã tư sanh chi vật vị chi thập vật dã tự kính vân vật tức vạn vật dã ngưu vi/vì/vị Đại vật Thiên địa chi khởi 牽牛故物字從牛勿聲也)。 khiên ngưu cố vật tự tùng ngưu vật thanh dã )。 亾喪(上亡字毛詩傳亡無也顧野王云失也死也說文(土*(└@士))也從人從(囗-┐](囗-┐]音隱(囗-┐]者匿藏之義也經作亡俗字也 亾tang (thượng vong tự mao thi truyền vong vô dã cố dã Vương vân thất dã tử dã thuyết văn (độ *(└@sĩ ))dã tùng nhân tùng (vi -┐(vi -┐âm ẩn (vi -┐giả nặc tạng chi nghĩa dã Kinh tác vong tục tự dã 下桑浪反尚書曰百姓如喪考妣禮記曰玩人喪德玩物喪志鄭注云亾失位也說文亾也從哭亾聲也哭字從犬從吅 hạ tang lãng phản Thượng Thư viết bách tính như tang khảo tỉ lễ kí viết ngoạn nhân tang đức ngoạn vật tang chí trịnh chú vân 亾thất vị dã thuyết văn 亾dã tùng khốc 亾thanh dã khốc tự tùng khuyển tùng 吅 吅音喧會意字也亦轉注字也今隸書錯變犬及亾為衣遂作喪或作((口*〡*人)/(企-止+(┌/┌/─)))者思喪皆失之遠矣知之)。 吅âm huyên hội ý tự dã diệc chuyển chú tự dã kim lệ thư thác/thố biến khuyển cập 亾vi/vì/vị y toại tác tang hoặc tác ((khẩu *〡*nhân )/(xí -chỉ +(┌/┌/─)))giả tư tang giai thất chi viễn hĩ tri chi )。 杻械枷(金*(少/日/小))瘡疣(已上六字並後新譯仁王經中具說)。 nữu giới gia (kim *(thiểu /nhật /tiểu ))sang vưu (dĩ thượng lục tự tịnh hậu tân dịch Nhân Vương Kinh trung cụ thuyết )。 乾坤(上強焉反下苦昆反所謂二儀也天地也)。 kiền khôn (thượng cường yên phản hạ khổ côn phản sở vị nhị nghi dã Thiên địa dã )。 巨海(渠語反方言巨猶大也)。 cự hải (cừ ngữ phản phương ngôn cự do Đại dã )。 尚殞(字書尚猶也下雲敏反考聲殞死也或作隕孔注尚書云墜也爾雅落也說文高下也易曰有隕自天也從阜 thượng vẫn (tự thư thượng do dã hạ vân mẫn phản khảo thanh vẫn tử dã hoặc tác vẫn khổng chú Thượng Thư vân trụy dã nhĩ nhã lạc dã thuyết văn cao hạ dã dịch viết hữu vẫn tự Thiên dã tùng phụ 員聲也員音云也)。 viên thanh dã viên âm vân dã )。 蠢蠢(春尹反毛詩傳曰蠢蠢蟲動也郭注爾雅云動搖皃也從(虫*虫)春聲(虫*虫]音昆或從人從心作(怡-台+春]惷同俗字)。 xuẩn xuẩn (xuân duẫn phản mao thi truyền viết xuẩn xuẩn trùng động dã quách chú nhĩ nhã vân động dao 皃dã tùng (trùng *trùng )xuân thanh (trùng *trùng âm côn hoặc tùng nhân tùng tâm tác (di -đài +xuân 惷đồng tục tự )。 波差憂波差(梵語極虜質不切當也正梵音云隖波索迦隖波斯迦唐云近事男近事女也受持五戒 ba sái ưu ba sái (phạm ngữ cực lỗ chất bất thiết đương dã chánh Phạm Âm vân ổ ba tác/sách Ca ổ Ba tư Ca đường vân cận sự nam cận sự nữ dã thọ trì ngũ giới 十戒親近善事師長及善知識)。 thập giới thân cận thiện sự sư trường/trưởng cập thiện tri thức )。 淡泊(上唐濫反下蒲莫反案淡泊者無味也寂滅也無為也)。 đạm bạc (thượng đường lạm phản hạ bồ mạc phản án đạm bạc giả vô vị dã tịch diệt dã vô vi/vì/vị dã )。 彗星(隨銳反案彗妖星也左傳曰彗者所以除舊布新之象也乙巳占云索索然狀如掃箒孛孛然形如粉絮皆逆 tuệ tinh (tùy nhuệ phản án tuệ yêu tinh dã tả truyền viết tuệ giả sở dĩ trừ cựu bố tân chi tượng dã ất tị chiêm vân tác/sách tác/sách nhiên trạng như tảo trửu bột bột nhiên hình như phấn nhứ giai nghịch 亂凶索之氣也考聲箭草也手持甡甡音詵或從竹作篲其星象掃箒故以名之亦會意字也)。 loạn hung tác/sách chi khí dã khảo thanh tiến thảo dã thủ trì sân sân âm săn hoặc tùng trúc tác tuệ kỳ tinh tượng tảo trửu cố dĩ danh chi diệc hội ý tự dã )。 漂沒(上疋遙反考聲云漂浮也沒沉也說文從水票聲也經中加寸作(漂*寸)愚夫妄加不成字也一切字書並無從寸 phiêu một (thượng sơ dao phản khảo thanh vân phiêu phù dã một trầm dã thuyết văn tùng thủy phiếu thanh dã Kinh trung gia thốn tác (phiêu *thốn )ngu phu vọng gia bất thành tự dã nhất thiết tự thư tịnh vô tùng thốn 作者宜除之)。 tác giả nghi trừ chi )。 (乞-乙+几)陽(康浪反考聲冗極也陽炎熱也冗旱也說文冗字人頸也從大省象頸字下脉形也說文作亢古也)。 (khất -ất +kỷ )dương (khang lãng phản khảo thanh nhũng cực dã dương viêm nhiệt dã nhũng hạn dã thuyết văn nhũng tự nhân cảnh dã tùng Đại tỉnh tượng cảnh tự hạ mạch hình dã thuyết văn tác kháng cổ dã )。    新譯仁王經序    慧琳撰音    tân dịch Nhân Vương Kinh tự     tuệ lâm soạn âm  唐代宗皇帝製  đường đại tông Hoàng Đế chế 皇矣(毛詩傳曰皇大也匡也美也爾雅皇君也王也說文云矣者語也詞也矣字聲上從古以字下矢也)。 hoàng hĩ (mao thi truyền viết hoàng Đại dã khuông dã mỹ dã nhĩ nhã hoàng quân dã Vương dã thuyết văn vân hĩ giả ngữ dã từ dã hĩ tự thanh thượng tùng cổ dĩ tự hạ thỉ dã )。 剪稠(上精演反考聲剪截也從刀前聲下長留反字書云禾穊也多也從禾從周省聲)。 tiễn trù (thượng tinh diễn phản khảo thanh tiễn tiệt dã tùng đao tiền thanh hạ trường/trưởng lưu phản tự thư vân hòa 穊dã đa dã tùng hòa tùng châu tỉnh thanh )。 綿絡(上彌編反下音洛(絅-口+ㄨ)雜也)。 miên lạc (thượng di biên phản hạ âm lạc (quýnh -khẩu +ㄨ)tạp dã )。 羅罩(潮教反說文捕魚器也從冈卓聲案羅罩二字並從冈也)。 La tráo (triều giáo phản thuyết văn bộ ngư khí dã tùng 冈trác thanh án La tráo nhị tự tịnh tùng 冈dã )。 權輿(上逵袁反考聲云常合道也賈注國語云權秉也從手雚聲也下與諸反中從車爾雅曰權輿始也雚音觀知 quyền dư (thượng quỳ viên phản khảo thanh vân thường hợp đạo dã cổ chú quốc ngữ vân quyền bỉnh dã tùng thủ 雚thanh dã hạ dữ chư phản trung tùng xa nhĩ nhã viết quyền dư thủy dã 雚âm quán tri 已矣)。 dĩ hĩ )。 泳沫(上音詠爾雅泳游也郭璞云潛游水底也下滿鉢反考聲云沫止也水上沫也終也抄也形聲字)。 vịnh mạt (thượng âm vịnh nhĩ nhã vịnh du dã quách phác vân tiềm du thủy để dã hạ mãn bát phản khảo thanh vân mạt chỉ dã thủy thượng mạt dã chung dã sao dã hình thanh tự )。 逾遠(庾朱反廣雅逾亦遠也孔注尚書云越也說文進也或作踰也)。 du viễn (dữu chu phản quảng nhã du diệc viễn dã khổng chú Thượng Thư vân việt dã thuyết văn tiến/tấn dã hoặc tác du dã )。 夕惕(夕夜也下體亦反孔注尚書云惕懼也毛詩心焉惕惕傳曰惕惕猶切切也)。 tịch dịch (tịch dạ dã hạ thể diệc phản khổng chú Thượng Thư vân dịch cụ dã mao thi tâm yên dịch dịch truyền viết dịch dịch do thiết thiết dã )。 微枕(上纏列反字書徹去也除也考聲徹抽也說文通也從彳從支育聲也育音與六反下之荏反韻詮云枕所以 vi chẩm (thượng triền liệt phản tự thư triệt khứ dã trừ dã khảo thanh triệt trừu dã thuyết văn thông dã tùng sách tùng chi dục thanh dã dục âm dữ lục phản hạ chi nhẫm phản vận thuyên vân chẩm sở dĩ 承頭也從木冘聲也冘音淫彳音丑尺反支音普卜反)。 thừa đầu dã tùng mộc 冘thanh dã 冘âm dâm sách âm sửu xích phản chi âm phổ bốc phản )。 假寐(彌庇反毛詩傳曰寐寢也顧野王曰假寐者具衣冠坐而眠熟也說文寐從未從(寐-未+夢)省)。 giả mị (di tí phản mao thi truyền viết mị tẩm dã cố dã Vương viết giả mị giả cụ y quan tọa nhi miên thục dã thuyết văn mị tùng vị tùng (mị -vị +mộng )tỉnh )。 遏(寇-(敲-高)+ㄆ)(上安葛反蒼頡篇云遏遮也毛詩傳止也孔注尚書遏絕也下口遘反考聲(寇-(敲-高)+ㄆ]賊也韻詮盛多也說文暴也文 át (khấu -(xao -cao )+ㄆ)(thượng an cát phản thương hiệt thiên vân át già dã mao thi truyền chỉ dã khổng chú Thượng Thư át tuyệt dã hạ khẩu cấu phản khảo thanh (khấu -(xao -cao )+ㄆtặc dã vận thuyên thịnh đa dã thuyết văn bạo dã văn 字釋要云寇從攴從完是也)。 tự thích yếu vân khấu tùng phộc tùng hoàn thị dã )。 著星辰(張慮反易曰玄象著明莫大乎日月鄭注禮記云著而不息者天也著而不動者地也又曰著猶明 trước/trứ tinh Thần (trương lự phản dịch viết huyền tượng trước/trứ minh mạc Đại hồ nhật nguyệt trịnh chú lễ kí vân trước/trứ nhi bất tức giả Thiên dã trước/trứ nhi bất động giả địa dã hựu viết trước/trứ do minh 白也立也成也說文闕古今正字從草者也)。 bạch dã lập dã thành dã thuyết văn khuyết cổ kim chánh tự tùng thảo giả dã )。 甞澡(遭老反字指云澡盥也洗也說文洒手也從水喿聲也喿音桑到反盥音管洒音洗也)。 甞táo (tao lão phản tự chỉ vân táo quán dã tẩy dã thuyết văn sái thủ dã tùng thủy 喿thanh dã 喿âm tang đáo phản quán âm quản sái âm tẩy dã )。 緬尋(綿典反賈注國語云緬思也說文微絲也從糸面聲下見前尋字從又從口從工從寸以說也)。 miễn tầm (miên điển phản cổ chú quốc ngữ vân miễn tư dã thuyết văn vi ti dã tùng mịch diện thanh hạ kiến tiền tầm tự tùng hựu tùng khẩu tùng công tùng thốn dĩ thuyết dã )。 (壴*咨)夫(於記反考聲云(壴*咨]哀痛聲也從壴從欠口作(壴*咨]今文中從次從心作懿俗用誤也訓義別非本字壴竹句反之 (壴*tư )phu (ư kí phản khảo thanh vân (壴*tư ai thống thanh dã tùng 壴tùng khiếm khẩu tác (壴*tư kim văn trung tùng thứ tùng tâm tác ý tục dụng ngộ dã huấn nghĩa biệt phi bổn tự 壴trúc cú phản chi 已矣)。 dĩ hĩ )。 竊景行(千結反考聲云私取也鄭玄注禮記云盜也韓嬰說小人盜自中出從穴從廿從米离聲也今隸書 thiết cảnh hạnh/hành/hàng (thiên kết/kiết phản khảo thanh vân tư thủ dã trịnh huyền chú lễ kí vân đạo dã hàn anh thuyết tiểu nhân đạo tự trung xuất tùng huyệt tùng nhập tùng mễ 离thanh dã kim lệ thư 略去廿离音先結反廿音疾)。 lược khứ nhập 离âm tiên kết/kiết phản nhập âm tật )。 波斯匿(梵語即西國波斯匿王也從佛請說護國法請說經主也唐云日月(火/几)也)。 Ba tư nặc (phạm ngữ tức Tây quốc Ba tư nặc Vương dã tùng Phật thỉnh thuyết hộ quốc Pháp thỉnh thuyết Kinh chủ dã đường vân nhật nguyệt (hỏa /kỷ )dã )。 永袪(去魚反考聲云抽也集訓云舉也韓詩袪去也說文從衣去聲也)。 vĩnh khư (khứ ngư phản khảo thanh vân trừu dã tập huấn vân cử dã hàn thi khư khứ dã thuyết văn tùng y khứ thanh dã )。 寔惟(時軄反毛詩傳曰寔是也說文止也宀音綿是字從曰從疋也)。 thật duy (thời 軄phản mao thi truyền viết thật thị dã thuyết văn chỉ dã miên âm miên thị tự tùng viết tùng sơ dã )。 迺津(上奴改反亦古文乃字也亦語詞也下井寅反鄭注周禮云津潤也郭注爾雅云津梁也廣雅同也周之已矣 nãi tân (thượng nô cải phản diệc cổ văn nãi tự dã diệc ngữ từ dã hạ tỉnh dần phản trịnh chú châu lễ vân tân nhuận dã quách chú nhĩ nhã vân tân lương dã quảng nhã đồng dã châu chi dĩ hĩ 也)。 dã )。 共臻(櫛詵反爾雅臻至也考聲云聚也集訓到也張揖字詁作臸從二至以為古文臻字也象形字也)。 cọng trăn (trất săn phản nhĩ nhã trăn chí dã khảo thanh vân tụ dã tập huấn đáo dã trương ấp tự cổ tác 臸tùng nhị chí dĩ vi/vì/vị cổ văn trăn tự dã tượng hình tự dã )。 緹油(上弟奚反鄭注周禮云綠色也又淺紅色也說文帛赤黃色也下油者絹油也古人用以書記事)。 Đề du (thượng đệ hề phản trịnh chú châu lễ vân lục sắc dã hựu thiển hồng sắc dã thuyết văn bạch xích hoàng sắc dã hạ du giả quyên du dã cổ nhân dụng dĩ thư kí sự )。 參差(上磣參反下廁師反假借字也韻詮云參差者不齊之皃參字古文或作(晶/尒)經作參俗字也)。 tham sái (thượng 磣tham phản hạ xí sư phản giả tá tự dã vận thuyên vân tham sái giả bất tề chi 皃tham tự cổ văn hoặc tác (tinh /nhĩ )Kinh tác tham tục tự dã )。 大輅(魯固反白虎通云天子大輅字書云古者大輅為椎輪之質今加於(車*(囗@乂))飾之華麗也)。 Đại lộ (lỗ cố phản bạch hổ thông vân Thiên Tử Đại lộ tự thư vân cổ giả Đại lộ vi/vì/vị chuy luân chi chất kim gia ư (xa *(vi @nghệ ))sức chi hoa lệ dã )。 三覆(豊目反考聲覆審也集訓重察言語曰覆也)。 tam phước (豊mục phản khảo thanh phước thẩm dã tập huấn trọng sát ngôn ngữ viết phước dã )。 慨然(康愛反考聲傷歎也)。 khái nhiên (khang ái phản khảo thanh thương thán dã )。 憺慮(上唐濫反許叔重注淮南子云心志滿足也顧野王云恬靜也說文安也從心詹聲也下呂佇反爾雅慮思也 đảm lự (thượng đường lạm phản hứa thúc trọng chú hoài Nam tử vân tâm chí mãn túc dã cố dã Vương vân điềm tĩnh dã thuyết văn an dã tùng tâm chiêm thanh dã hạ lữ trữ phản nhĩ nhã lự tư dã 說文謀思也從思虍聲音呼)。 thuyết văn mưu tư dã tùng tư hô thanh âm hô )。 (按-女+(火/又))綴(色鄒反考聲求索也追衛反賈注國語云綴連也續也從糸叕之聲叕音陟劣反)。 (án -nữ +(hỏa /hựu ))chuế (sắc trâu phản khảo thanh cầu tác dã truy vệ phản cổ chú quốc ngữ vân chuế liên dã tục dã tùng mịch 叕chi thanh 叕âm trắc liệt phản )。 褰裳(羌言反考聲云摳衣也從衣從騫省聲也)。 khiên thường (khương ngôn phản khảo thanh vân khu y dã tùng y tùng khiên tỉnh thanh dã )。 沃朕(烏穀反尚書曰洛乃心沃朕心賈注國語云沃美也廣雅清也說文溉灌也朕我也)。 ốc Trẫm (ô cốc phản Thượng Thư viết lạc nãi tâm ốc Trẫm tâm cổ chú quốc ngữ vân ốc mỹ dã quảng nhã thanh dã thuyết văn cái (khái) quán dã Trẫm ngã dã )。 襲予(尋立反廣雅襲及也司馬彪注莊子云襲入也郭注爾雅云重也說文從衣從龍)。 tập dư (tầm lập phản quảng nhã tập cập dã ti mã bưu chú trang tử vân tập nhập dã quách chú nhĩ nhã vân trọng dã thuyết văn tùng y tùng long )。 遠齎(精奚反玉篇賚持也廣雅送也說文持遺也從貝齊聲文中作賷俗字也)。 viễn tê (tinh hề phản ngọc thiên lãi trì dã quảng nhã tống dã thuyết văn trì di dã tùng bối tề thanh văn trung tác 賷tục tự dã )。 待扣(音口廣雅扣打也孔注論語云扣擊也說文從手口聲也)。 đãi khấu (âm khẩu quảng nhã khấu đả dã khổng chú Luận Ngữ vân khấu kích dã thuyết văn tùng thủ khẩu thanh dã )。 佇延(除旅反廣雅佇立也毛詩傳云門屏之間曰佇郭注爾雅云人君視所佇立處從人宁聲宁音張呂反)。 trữ duyên (trừ lữ phản quảng nhã trữ lập dã mao thi truyền vân môn bình chi gian viết trữ quách chú nhĩ nhã vân nhân quân thị sở trữ lập xứ/xử tùng nhân trữ thanh trữ âm trương lữ phản )。 之籟(郎大反廣雅謂之簫也大者二十四管小者十六管有二底說文三孔籥也從竹賴聲)。 chi lại (郎Đại phản quảng nhã vị chi tiêu dã Đại giả nhị thập tứ quản tiểu giả thập lục quản hữu nhị để thuyết văn tam khổng thược dã tùng trúc lại thanh )。 欒棘(上盧桓反禮記天子墓墓樹松諸侯栢大夫欒士楊說文欒木似欄從木從欒省聲也下矜力反毛詩傳曰 loan cức (thượng lô hoàn phản lễ kí Thiên Tử mộ mộ thụ/thọ tùng chư hầu bách Đại phu loan sĩ dương thuyết văn loan mộc tự lan tùng mộc tùng loan tỉnh thanh dã hạ căng lực phản mao thi truyền viết 棘酸棗也郭注爾雅云顛棘(芸/木)細有(利-禾+夾]又有商棘牛棘馬棘說文似棗藂生從二束廣雅棘棘箴也)。 cức toan tảo dã quách chú nhĩ nhã vân điên cức (vân /mộc )tế hữu (lợi -hòa +giáp hựu hữu thương cức ngưu cức mã cức thuyết văn tự tảo tùng sanh tùng nhị thúc quảng nhã cức cức châm dã )。 弼我(貧密反孔注尚書弼輔也爾雅重也尚書大傳曰天子有四隣左輔右弼前疑後承廣雅弼備也大戴禮云絜 bật ngã (bần mật phản khổng chú Thượng Thư bật phụ dã nhĩ nhã trọng dã Thượng Thư Đại truyền viết Thiên Tử hữu tứ lân tả phụ hữu bật tiền nghi hậu thừa quảng nhã bật bị dã Đại đái lễ vân kiết 廉而切直匡過而諫邪謂之弼說文弼字從二弓從(丙/一)(丙/一]音添念反弜音巨丈反古文或從攴作(弓*弓*ㄆ]又作(弓*((丙*丙)/一)]也)。 liêm nhi thiết trực khuông quá/qua nhi gián tà vị chi bật thuyết văn bật tự tùng nhị cung tùng (bính /nhất )(bính /nhất âm thiêm niệm phản 弜âm cự trượng phản cổ văn hoặc tùng phộc tác (cung *cung *ㄆhựu tác (cung *((bính *bính )/nhất )dã )。 爰令(上音員毛詩傳曰爰為也于也爾雅爰曰也說文引也從(受-(冗-几))于聲(受-(冗-几)]音披表反)。 viên lệnh (thượng âm viên mao thi truyền viết viên vi/vì/vị dã vu dã nhĩ nhã viên viết dã thuyết văn dẫn dã tùng (thọ/thụ -(nhũng -kỷ ))vu thanh (thọ/thụ -(nhũng -kỷ )âm phi biểu phản )。 常衮(公穩反人名也)。 thường cổn (công ổn phản nhân danh dã )。 握槧(才敢反釋名云槧板之長三尺韻詮云以板為書記也說文牘樸也從木斬聲又音僉集訓云削版而記事者 ác tạm (tài cảm phản thích danh vân tạm bản chi trường/trưởng tam xích vận thuyên vân dĩ bản vi/vì/vị thư kí dã thuyết văn độc phác dã tùng mộc trảm thanh hựu âm thiêm tập huấn vân tước bản nhi kí sự giả 也)。 dã )。 邃賾(上雖醉反王逸住楚辭云(遽-虍+穴)深也下柴革反劉獻注周易云賾者幽深之稱也說文從(姬-女]責聲也(姬-女]音夷)。 thúy trách (thượng tuy túy phản Vương dật trụ/trú sở từ vân (cự -hô +huyệt )thâm dã hạ sài cách phản lưu hiến chú châu dịch vân trách giả u thâm chi xưng dã thuyết văn tùng (cơ -nữ trách thanh dã (cơ -nữ âm di )。 刊定(口干反鄭注禮記云刊削也杜注左傳云除也廣雅刊定也說文剟也竹劣反剟亦削也具足也)。 khan định (khẩu can phản trịnh chú lễ kí vân khan tước dã đỗ chú tả truyền vân trừ dã quảng nhã khan định dã thuyết văn xuyết dã trúc liệt phản xuyết diệc tước dã cụ túc dã )。 較然(上音角考聲較略也廣雅明也爾雅宜也尚書大傳較其志見其事太玄經云君子小人之道較然見矣漢書 giác nhiên (thượng âm giác khảo thanh giác lược dã quảng nhã minh dã nhĩ nhã nghi dã Thượng Thư Đại truyền giác kỳ chí kiến kỳ sự thái huyền Kinh vân quân tử tiểu nhân chi đạo giác nhiên kiến hĩ hán thư 亦云較然易知也或作校亦同)。 diệc vân giác nhiên dịch tri dã hoặc tác giáo diệc đồng )。 釣(宋-木+索)(所革反說文入家搜也從宀索聲也考聲求也取宀從市從糸俗用不從宀非也)。 điếu (tống -mộc +tác/sách )(sở cách phản thuyết văn nhập gia sưu dã tùng miên tác/sách thanh dã khảo thanh cầu dã thủ miên tùng thị tùng mịch tục dụng bất tùng miên phi dã )。 迴出(熒頴反爾雅迥遠也從辵冋聲音與上同經從向作逈非也辵音丑略反頴音營炅反)。 hồi xuất (huỳnh 頴phản nhĩ nhã huýnh viễn dã tùng sước 冋thanh âm dữ thượng đồng Kinh tùng hướng tác huýnh phi dã sước âm sửu lược phản 頴âm doanh 炅phản )。 躡金(黏輒反方言躡登也廣雅履也說文同蹈也從足聶聲也聶音上)。 niếp kim (niêm triếp phản phương ngôn niếp đăng dã quảng nhã lý dã thuyết văn đồng đạo dã tùng túc niếp thanh dã niếp âm thượng )。 惋撫(烏貫反考聲惋恨也桂菀珠藂云驚歎而藏於心也下芳武反從手無聲也)。 oản phủ (ô quán phản khảo thanh oản hận dã quế uyển châu tùng vân kinh thán nhi tạng ư tâm dã hạ phương vũ phản tùng thủ vô thanh dã )。 聊紀(了彫反毛詩傳曰聊且也說文從耳卯聲卯音(酉-二+(人/人))從夘者誤也)。 liêu kỉ (liễu điêu phản mao thi truyền viết liêu thả dã thuyết văn tùng nhĩ mão thanh mão âm (dậu -nhị +(nhân /nhân ))tùng 夘giả ngộ dã )。 旃蒙歲(之然反爾雅云在乙曰旃蒙在巳曰大荒落時永泰元年乙巳歲夏初四月也)。 chiên mông tuế (chi nhiên phản nhĩ nhã vân tại ất viết chiên mông tại tị viết Đại hoang lạc thời vĩnh thái nguyên niên ất tị tuế hạ sơ tứ nguyệt dã )。 木堇榮月(巾隱反花樹名也時斗建巳四月下旬也)。 mộc 堇vinh nguyệt (cân ẩn phản hoa thụ/thọ danh dã thời đẩu kiến tị tứ nguyệt hạ tuần dã )。    仁王護國般若波羅蜜多經上卷    nhân vương hộ quốc Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh thượng quyển      三藏大廣智不空奉 詔譯      Tam Tạng Đại quảng trí bất không phụng  chiếu dịch 已辦(上音以下白慢反鄭注禮云辦具也說文判也從力辡聲也辡音皮免反也)。 dĩ biện/bạn (thượng âm dĩ hạ bạch mạn phản trịnh chú lễ vân biện/bạn cụ dã thuyết văn phán dã tùng lực lạt thanh dã lạt âm bì miễn phản dã )。 技藝(上奇蟻反韻英云技藝能也說文巧也從手支聲也)。 kỹ nghệ (thượng kì nghĩ phản vận anh vân kỹ nghệ năng dã thuyết văn xảo dã tùng thủ chi thanh dã )。 一滴(丁歷反考聲云水落也說文云水灓注也從水從啇省聲也)。 nhất tích (đinh lịch phản khảo thanh vân thủy lạc dã thuyết văn vân thủy 灓chú dã tùng thủy tùng 啇tỉnh thanh dã )。 煗性(奴管反賈逵注國語云煗溫也或作煖俗用非也)。 煗tánh (nô quản phản cổ quỳ chú quốc ngữ vân 煗ôn dã hoặc tác noãn tục dụng phi dã )。    仁王護國般若波羅蜜多經下卷    nhân vương hộ quốc Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh hạ quyển 杻械(上抽柳反考聲云杻桎也亦作枉枷手曰杻從木丑聲下遐戒反考聲梏也韻詮云穿木枷足曰械從木戒聲 nữu giới (thượng trừu liễu phản khảo thanh vân nữu chất dã diệc tác uổng gia thủ viết nữu tùng mộc sửu thanh hạ hà giới phản khảo thanh cốc dã vận thuyên vân xuyên mộc gia túc viết giới tùng mộc giới thanh 也)。 dã )。 枷鎖(上音加考聲云梏也案枷者穿木為孔枷於頸囚縶罪人之具也下桑果反或作鎻俗字也)。 gia tỏa (thượng âm gia khảo thanh vân cốc dã án gia giả xuyên mộc vi/vì/vị khổng gia ư cảnh tù trập tội nhân chi cụ dã hạ tang quả phản hoặc tác 鎻tục tự dã )。 摩訶迦羅(梵語也。唐云大黑天神也。有大神力。壽無量千歲。 Ma-ha Ca-la (phạm ngữ dã 。đường vân đại hắc thiên Thần dã 。hữu đại thần lực 。thọ vô lượng thiên tuế 。 八臂身青黑雲色二手懷中橫把一三戟叉右第二手捉一青羖羊。左第二手捉一餓鬼頭髻。右第三手把劒。左第三手執朅吒(网-(ㄨ*ㄨ)+又)迦梵語也是一髑髏幢也。 bát tý thân thanh hắc vân sắc nhị thủ hoài trung hoạnh bả nhất tam kích xoa hữu đệ nhị thủ tróc nhất thanh cổ dương 。tả đệ nhị thủ tróc nhất ngạ quỷ đầu kế 。hữu đệ tam thủ bả 劒。tả đệ tam thủ chấp khiết trá (võng -(ㄨ*ㄨ)+hựu )Ca phạm ngữ dã thị nhất độc lâu tràng dã 。 後二手各於肩上共張一白象皮如披勢以毒虵貫穿髑髏以為瓔珞。虎牙上出作大忿怒形。雷電煙火以為威光。身形極大。 hậu nhị thủ các ư kiên thượng cọng trương nhất bạch tượng bì như phi thế dĩ độc 虵quán xuyên độc lâu dĩ vi/vì/vị anh lạc 。hổ nha thượng xuất tác Đại phẫn nộ hình 。lôi điện yên hỏa dĩ vi/vì/vị uy quang 。thân hình cực đại 。 足下有一地神女天以兩手承足者也)。 túc hạ hữu nhất địa thần nữ Thiên dĩ lưỡng thủ thừa túc giả dã )。 瘡疣(惻莊反韻英瘡痍也或作創古文作剏下有憂反瘡頡篇疣病也或作肬亦通或作(病-丙+又)古字)。 sang vưu (trắc trang phản vận anh sang di dã hoặc tác sang cổ văn tác 剏hạ hữu ưu phản sang hiệt thiên vưu bệnh dã hoặc tác 肬diệc thông hoặc tác (bệnh -bính +hựu )cổ tự )。 業漂(上嚴劫反賈注國語云業次也取也爾雅事也郭注云業次舍也端緒也說文從華從巾下匹遙反廣雅漂潎 nghiệp phiêu (thượng nghiêm kiếp phản cổ chú quốc ngữ vân nghiệp thứ dã thủ dã nhĩ nhã sự dã quách chú vân nghiệp thứ xá dã đoan tự dã thuyết văn tùng hoa tùng cân hạ thất dao phản quảng nhã phiêu 潎 也顧野王云流也說文浮也從水票聲票音同上潎音篇篾反)。 dã cố dã Vương vân lưu dã thuyết văn phù dã tùng thủy phiếu thanh phiếu âm đồng thượng 潎âm thiên miệt phản )。 彗星(隨銳反考聲云(女*芺)星也光芒如帚帚箭草形占書云關中呼為伎女草此(女*芺]星光如伎女草形占書云所指之 tuệ tinh (tùy nhuệ phản khảo thanh vân (nữ *芺)tinh dã quang mang như trửu trửu tiến thảo hình chiêm thư vân quan trung hô vi/vì/vị kỹ nữ thảo thử (nữ *芺tinh quang như kỹ nữ thảo hình chiêm thư vân sở chỉ chi 分有災或作篲古作篲)。 phần hữu tai hoặc tác tuệ cổ tác tuệ )。 砂礫(零滴反碎石也(夕/鹿)砂也從石從樂省聲)。 sa lịch (linh tích phản toái thạch dã (tịch /lộc )sa dã tùng thạch tùng lạc/nhạc tỉnh thanh )。 泛漲(芳梵反賈逵注國語云泛浮也毛詩傳云泛流貌也說文從凡作汎古今正從水乏聲下張亮反考聲云水增 phiếm trướng (phương phạm phản cổ quỳ chú quốc ngữ vân phiếm phù dã mao thi truyền vân phiếm lưu mạo dã thuyết văn tùng phàm tác phiếm cổ kim chánh tùng thủy phạp thanh hạ trương lượng phản khảo thanh vân thủy tăng 大砂岸崩摧延入水曰漲從水張聲俗以上聲呼非)。 Đại sa ngạn băng tồi duyên nhập thủy viết trướng tùng thủy trương thanh tục dĩ thượng thanh hô phi )。 (乞-乙+几)陽(上康浪反考聲(乞-乙+几]極也)。 (khất -ất +kỷ )dương (thượng khang lãng phản khảo thanh (khất -ất +kỷ cực dã )。 竭涸(何各反賈注國語涸竭亦涸也廣雅涸盡也蒼頡篇作(滷-├+止)古字也)。 kiệt hạc (hà các phản cổ chú quốc ngữ hạc kiệt diệc hạc dã quảng nhã hạc tận dã thương hiệt thiên tác (lỗ -├+chỉ )cổ tự dã )。 降澍(朱戍反集訓云時雨所灌澍潤生萬物也經文從雨作霔謬也多是時俗凡情妄作不成字也檢一切字書並 hàng chú (chu thú phản tập huấn vân thời vũ sở quán chú nhuận sanh vạn vật dã Kinh văn tùng vũ tác 霔mậu dã đa Thị thời tục phàm tình vọng tác bất thành tự dã kiểm nhất thiết tự thư tịnh 無此字非也)。 vô thử tự phi dã )。 (木*函)盛(上霞巖反考聲云木匧也韻詮云盛書盛表木匧也或作椷亦作楠古字也經作凾俗字也本凾谷關名也 (mộc *hàm )thịnh (thượng hà nham phản khảo thanh vân mộc 匧dã vận thuyên vân thịnh thư thịnh biểu mộc 匧dã hoặc tác giam diệc tác nam cổ tự dã Kinh tác 凾tục tự dã bổn 凾cốc quan danh dã 匧音謙葉反盛音成鄭注周禮云在器曰盛說文云黍稷在器也從皿成聲也皿音明秉反)。 匧âm khiêm diệp phản thịnh âm thành trịnh chú châu lễ vân tại khí viết thịnh thuyết văn vân thử tắc tại khí dã tùng mãnh thành thanh dã mãnh âm minh bỉnh phản )。 陀羅尼中字(但取其聲不求字義)。 Đà-la-ni trung tự (đãn thủ kỳ thanh bất cầu tự nghĩa )。 (口*路)(轉舌呼)。 (khẩu *lộ )(chuyển thiệt hô )。 娜(鼻中聲)。 na (tỳ trung thanh )。 孽(言竭反)。 nghiệt (ngôn kiệt phản )。 捺囉(二合二合者上下兩字各取半聲合為一字上捺音弩紇反下囉音先取羅字上聲加轉舌即是下文諸有二 nại La (nhị hợp nhị hợp giả thượng hạ lượng (lưỡng) tự các thủ bán thanh hợp vi/vì/vị nhất tự thượng nại âm nỗ hột phản hạ La âm tiên thủ La tự thượng thanh gia chuyển thiệt tức thị hạ văn chư hữu nhị 合皆同此例囉字亦准此也)。 hợp giai đồng thử lệ La tự diệc chuẩn thử dã )。 枳孃(二合上鷄以反孃取上聲經從禾誤也後文准此)。 chỉ nương (nhị hợp thượng kê dĩ phản nương thủ thượng thanh Kinh tùng hòa ngộ dã hậu văn chuẩn thử )。 婆(取去聲并引也)。 Bà (thủ khứ thanh tinh dẫn dã )。 嚩(無可反)。 phược (vô khả phản )。 惹(自攞反)。 nhạ (tự la phản )。 曬(所戒反)。 sái (sở giới phản )。 儜(尼整反亦作抳)。 儜(ni chỉnh phản diệc tác nê )。 涅(寧逸反轉舌也)。 niết (ninh dật phản chuyển thiệt dã )。 十六大國(佛在世時各各強盛名為大國自後隨其王福互相吞并今或為小國或復磨滅無其國號者 thập lục đại quốc (Phật tại thế thời các các cường thịnh danh vi Đại quốc tự hậu tùy kỳ Vương phước hỗ tương thôn tinh kim hoặc vi/vì/vị tiểu quốc hoặc phục ma diệt vô kỳ quốc hiệu giả 也王是之也)。 dã Vương thị chi dã )。 毘舍離國(舊曰毘耶離即維摩大士所居地也七百羅漢在此國界結集聖教)。 tỳ xá ly quốc (cựu viết tỳ da ly tức Duy ma đại sĩ sở cư địa dã thất bách La-hán tại thử quốc giới kết tập Thánh giáo )。 憍薩羅國(唐云無鬪戰龍猛所化之處也)。 kiêu tát la quốc (đường vân vô đấu chiến Long Mãnh sở hóa chi xứ/xử dã )。 室羅筏國(即是說此經處佛在時波斯匿王所治之境也)。 Thất-la-phiệt quốc (tức thị thuyết thử Kinh xứ/xử Phật tại thời Ba tư nặc Vương sở trì chi cảnh dã )。 波羅痆(拏黠反)。 ba la nhiếp (nã hiệt phản )。 斯國(舊曰波羅奈施鹿林在此國也)。 tư quốc (cựu viết Ba-la-nại thí lộc lâm tại thử quốc dã )。 迦毘羅衛國(即如來下生之地淨飯王所治之境界)。 Ca-tỳ la vệ quốc (tức Như Lai hạ sanh chi địa Tịnh Phạn Vương sở trì chi cảnh giới )。 拘尸那國(佛入寂滅處雙樹現在)。 Câu thi na quốc (Phật nhập tịch diệt xứ/xử song thụ hiện tại )。 憍睒(尸染反)。 kiêu/kiều đàm (thi nhiễm phản )。 彌國(或云憍償彌昔優田王所治境也最初刻檀作佛形像見在此國即護法菩薩伏外道之處形彰之已矣)。 di quốc (hoặc vân kiêu/kiều thường di tích ưu điền Vương sở trì cảnh dã tối sơ khắc đàn tác Phật hình tượng kiến tại thử quốc tức Hộ Pháp Bồ Tát phục ngoại đạo chi xứ/xử hình chương chi dĩ hĩ )。 波吒羅國(亦波吒釐或名上茅城或名王舍城鷲峯山在此國)。 ba trá la quốc (diệc ba trá ly hoặc danh thượng mao thành hoặc danh Vương-Xá thành Thứu Phong sơn tại thử quốc )。   仁王護國陀羅尼經(三藏大廣智不空奉 詔譯)   nhân vương hộ quốc Đà-la-ni Kinh (Tam Tạng Đại quảng trí bất không phụng  chiếu dịch )     (沙門慧琳音)     (Sa Môn tuệ lâm âm ) 纂曆(祖管反考聲纂集桂苑珠藂聚也說文從糸(纂-糸)聲也(纂-糸]音桑管反下力的反孔注尚書云節氣之度也大戴禮 toản lịch (tổ quản phản khảo thanh toản tập quế uyển châu tùng tụ dã thuyết văn tùng mịch (toản -mịch )thanh dã (toản -mịch âm tang quản phản hạ lực đích phản khổng chú Thượng Thư vân tiết khí chi độ dã Đại đái lễ 云聖人慎守日月之數以察星辰之行以序四時之從逆故謂之曆治也從曰(麻-(序-予)+厂)聲也(麻-(序-予)+厂]音同也)。 vân Thánh nhân thận thủ nhật nguyệt chi số dĩ sát tinh Thần chi hạnh/hành/hàng dĩ tự tứ thời chi tùng nghịch cố vị chi lịch trì dã tùng viết (ma -(tự -dư )+hán )thanh dã (ma -(tự -dư )+hán âm đồng dã )。 法蠃(盧禾反爾雅蚹蠃(虫*(虎-儿+(一/巾)))蝓也郭璞云似蝸牛而大案螺者樂器也吹作美聲以和眾樂從虫蠃聲也經作(彖/虫]俗 Pháp lỏa (lô hòa phản nhĩ nhã 蚹lỏa (trùng *(hổ -nhân +(nhất /cân )))du dã quách phác vân tự oa ngưu nhi Đại án loa giả lạc/nhạc khí dã xuy tác mỹ thanh dĩ hòa chúng lạc/nhạc tùng trùng lỏa thanh dã Kinh tác (thoán /trùng tục 用謬也非本字言法蠃者說法聲如蠃鼓因名法蠃也)。 dụng mậu dã phi bổn tự ngôn Pháp lỏa giả thuyết Pháp thanh như lỏa cổ nhân danh Pháp lỏa dã )。 刊梵言(口干反杜注左傳云刊除也鄭注杜記云刊削也廣雅刊定也說文剟也從刀干聲也剟音竹劣反 khan phạm ngôn (khẩu can phản đỗ chú tả truyền vân khan trừ dã trịnh chú đỗ kí vân khan tước dã quảng nhã khan định dã thuyết văn xuyết dã tùng đao can thanh dã xuyết âm trúc liệt phản 剟亦刊)。 xuyết diệc khan )。 偉矣(為鬼反考聲偉大也重也說文偉奇也從人韋聲)。 vĩ hĩ (vi/vì/vị quỷ phản khảo thanh vĩ Đại dã trọng dã thuyết văn vĩ kì dã tùng nhân vi thanh )。 迺辟(上音乃語詞也下卑亦反考聲辟占也字書問也說文法也從尸從辛口用法也卩音節)。 nãi tích (thượng âm nãi ngữ từ dã hạ ti diệc phản khảo thanh tích chiêm dã tự thư vấn dã thuyết văn Pháp dã tùng thi tùng tân khẩu dụng Pháp dã tiết âm tiết )。 牆堵(上匠羊反說文牆垣蔽也從(夾/回)爿聲嗇音色爿音同成上經從土從(序-予+(圭/回)]非也)。 tường đổ (thượng tượng dương phản thuyết văn tường viên tế dã tùng (giáp /hồi )tường thanh sắc âm sắc tường âm đồng thành thượng Kinh tùng độ tùng (tự -dư +(khuê /hồi )phi dã )。 稽緇衣(上計奚反孔注尚書云稽考也廣雅稽問也說文從旨(禾*尤)聲(禾*尤]音雞(杭-〦+ㄊ]字從尤禾聲禾音鷄木字曲 kê truy y (thượng kế hề phản khổng chú Thượng Thư vân kê khảo dã quảng nhã kê vấn dã thuyết văn tùng chỉ (hòa *vưu )thanh (hòa *vưu âm kê (hàng -〦+ㄊtự tùng vưu hòa thanh hòa âm kê mộc tự khúc 頭也下滓師反毛詩傳曰緇黑色也從糸(甾-十+乂)聲也(甾-十+乂]音同上(甾-十+乂]字說文從(巟-亡]音灾從(凵@士]苦外反俗用從田者謬)。 đầu dã hạ chỉ sư phản mao thi truyền viết truy hắc sắc dã tùng mịch (甾-thập +nghệ )thanh dã (甾-thập +nghệ âm đồng thượng (甾-thập +nghệ tự thuyết văn tùng (巟-vong âm tai tùng (khảm @sĩ khổ ngoại phản tục dụng tùng điền giả mậu )。 京者(景英反爾雅京大也考聲云丘之絕高者也說文云人所為絕高丘也從高省象高形也音公本反經從日從 kinh giả (cảnh anh phản nhĩ nhã kinh Đại dã khảo thanh vân khâu chi tuyệt cao giả dã thuyết văn vân nhân sở vi/vì/vị tuyệt cao khâu dã tùng cao tỉnh tượng cao hình dã âm công bổn phản Kinh tùng nhật tùng 小作京俗字)。 tiểu tác kinh tục tự )。 藪澤(上涑後反考聲云澤無水有草曰藪爾雅有十藪說文大澤也從廾數聲下音宅孔注尚書德澤擇也鄭注周 tẩu trạch (thượng tốc hậu phản khảo thanh vân trạch vô thủy hữu thảo viết tẩu nhĩ nhã hữu thập tẩu thuyết văn Đại trạch dã tùng củng số thanh hạ âm trạch khổng chú Thượng Thư đức trạch trạch dã trịnh chú châu 禮云水鍾曰澤蒼頡篇澤恩也說文光潤從水從擇省聲)。 lễ vân thủy chung viết trạch thương hiệt thiên trạch ân dã thuyết văn quang nhuận tùng thủy tùng trạch tỉnh thanh )。 俾爾(卑避反孔注尚書云俾使也爾雅從也韻詮與也古今正字俾益也卑人從聲)。 tỉ nhĩ (ti tị phản khổng chú Thượng Thư vân tỉ sử dã nhĩ nhã tùng dã vận thuyên dữ dã cổ kim chánh tự tỉ ích dã ti nhân tùng thanh )。 貝多(西國樹名也。其葉可以裁為梵夾書寫墳籍此葉(夕/鹿)厚鞭而難用若書多以刀畫為文。然後寘墨。為葉厚故也。 bối đa (Tây quốc thụ/thọ danh dã 。kỳ diệp khả dĩ tài vi/vì/vị phạm giáp thư tả phần tịch thử diệp (tịch /lộc )hậu tiên nhi nạn/nan dụng nhược/nhã thư đa dĩ đao họa vi/vì/vị văn 。nhiên hậu trí mặc 。vi/vì/vị diệp hậu cố dã 。 不如多羅樹葉溥耎光滑白淨細好全勝貝多。其多羅樹最高出眾樹表若斷其苗決定不生。 bất như Ta-la thụ diệp phổ nhuyễn quang hoạt bạch tịnh tế hảo toàn thắng bối đa 。kỳ Ta-la thụ tối cao xuất chúng thụ/thọ biểu nhược/nhã đoạn kỳ 苗quyết định bất sanh 。 所以諸經多引為喻此等形狀叵似椶櫚五天皆有不及南印度者為上。西域記中具說其梵夾葉數種不同。 sở dĩ chư Kinh đa dẫn vi/vì/vị dụ thử đẳng hình trạng phả tự tông lư ngũ thiên giai hữu bất cập Nam ấn độ giả vi/vì/vị thượng 。Tây Vực kí trung cụ thuyết kỳ phạm giáp diệp số chủng bất đồng 。 隨方國土或用赤樺木皮或以紙作或以獸皮或以金銀銅葉良為諸土無紙故也)。 tùy phương quốc độ hoặc dụng xích hoa mộc bì hoặc dĩ chỉ tác hoặc dĩ thú bì hoặc dĩ kim ngân đồng diệp lương vi/vì/vị chư độ vô chỉ cố dã )。 懵焉(墨崩反韻英云懵悶也慙也從心瞢聲)。 mộng yên (mặc băng phản vận anh vân mộng muộn dã tàm dã tùng tâm măng thanh )。 解曰(皆騃反呼為假者非也騃音崖解反也)。 giải viết (giai ngãi phản hô vi/vì/vị giả giả phi dã ngãi âm nhai giải phản dã )。 摩(酉*益)(馨毉反梵語上界天王名也唐云大自在天也)。 ma (dậu *ích )(hinh 毉phản phạm ngữ thượng giới thiên Vương danh dã đường vân đại tự tại thiên dã )。 薜茘多(上音陛下音麗梵語餓鬼眾也)。 bệ lệ đa (thượng âm bệ hạ âm lệ phạm ngữ ngạ quỷ chúng dã )。 鬼魅(眉被反或作鬽老物精也)。 quỷ mị (my bị phản hoặc tác 鬽lão vật tinh dã )。 漫荼羅(梵語也義說云聖眾集會處也即念誦壇場)。 mạn đà la (phạm ngữ dã nghĩa thuyết vân Thánh chúng tập hội xứ/xử dã tức niệm tụng đàn trường )。 巖窟(上雅緘反山崖也下苦骨反石穴也從穴屈聲者也)。 nham quật (thượng nhã giam phản sơn nhai dã hạ khổ cốt phản thạch huyệt dã tùng huyệt khuất thanh giả dã )。 掘地(逵律反穿斸也)。 quật địa (quỳ luật phản xuyên 斸dã )。 瓦礫(力的反碎石之類也)。 ngõa lịch (lực đích phản toái thạch chi loại dã )。 却窴(音田說文從穴真經中從土作填非也前經已具解說)。 khước 窴(âm điền thuyết văn tùng huyệt chân Kinh trung tùng độ tác điền phi dã tiền Kinh dĩ cụ giải thuyết )。 賸最(承證反考聲云賸餘也說文物相增加從貝朕聲也賸從冉經從二貝作(賸-月+貝)誤書冉為貝也下祖悔反韻詮甚 thứng tối (thừa chứng phản khảo thanh vân thứng dư dã thuyết văn vật tướng tăng gia tùng bối Trẫm thanh dã thứng tùng nhiễm Kinh tùng nhị bối tác (thứng -nguyệt +bối )ngộ thư nhiễm vi/vì/vị bối dã hạ tổ hối phản vận thuyên thậm 也說文從日取聲從四作者)。 dã thuyết văn tùng nhật thủ thanh tùng tứ tác giả )。 築平(音竹以杵擣築)。 trúc bình (âm trúc dĩ xử đảo trúc )。 畢哩(下哩字轉舌二字合為一聲)。 tất lý (hạ lý tự chuyển thiệt nhị tự hợp vi/vì/vị nhất thanh )。 體(梯以反借音以響梵字也)。 thể (thê dĩ phản tá âm dĩ hưởng Phạn tự dã )。 瞿摩夷(梵語也牛糞也)。 Cồ ma di (phạm ngữ dã ngưu phẩn dã )。 間斷(上間晏反下音段)。 gian đoạn (thượng gian yến phản hạ âm đoạn )。 擣以(當老反考聲手舂也從禱省經文從鳥作(打-丁+鳥)俗字也非正體舂音束龍反)。 đảo dĩ (đương lão phản khảo thanh thủ thung dã tùng đảo tỉnh Kinh văn tùng điểu tác (đả -đinh +điểu )tục tự dã phi chánh thể thung âm thúc long phản )。 三重(直龍反言三重非是高下纍作三層乃是從壇心向外周匝分為三重聖位其壇高四指量上面平如方案一 tam trọng (trực long phản ngôn tam trọng phi thị cao hạ luy tác tam tằng nãi thị tùng đàn tâm hướng ngoại châu táp phần vi/vì/vị tam trọng thánh vị kỳ đàn cao tứ chỉ lượng thượng diện bình như phương án nhất 切念誦壇場皆如此作)。 thiết niệm tụng đàn trường giai như thử tác )。 皮膠(音交煎皮消作水凝冷而成膠)。 bì giao (âm giao tiên bì tiêu tác thủy ngưng lãnh nhi thành giao )。 糯米(奴過反)。 nhu mễ (nô quá/qua phản )。 三股(音古)。 tam cổ (âm cổ )。 箜篌(應畫婆羅門箜篌非是人間用者也)。 không hầu (ưng họa Bà-la-môn không hầu phi thị nhân gian dụng giả dã )。 插枝(楚洽反)。 sáp chi (sở hiệp phản )。 釘(去聲丁逕反)。 đinh (khứ thanh đinh kính phản )。 木橛(拳月反一頭尖釘入壇上或名杙)。 mộc quyết (quyền nguyệt phản nhất đầu tiêm đinh nhập đàn thượng hoặc danh dặc )。 閼伽(梵語也即是香水器也或用金銀器也或用螺盃盛香水也)。 át già (phạm ngữ dã tức thị hương thủy khí dã hoặc dụng kim ngân khí dã hoặc dụng loa bôi thịnh hương thủy dã )。 踐蹋(上前演反鄭注禮記云踐履也說文從足戔聲下蹋字從足(日/羽)聲經作(踏-日+田]俗字也下徒合反說文蹋亦踐)。 tiễn đạp (thượng tiền diễn phản trịnh chú lễ kí vân tiễn lý dã thuyết văn tùng túc tiên thanh hạ đạp tự tùng túc (nhật /vũ )thanh Kinh tác (đạp -nhật +điền tục tự dã hạ đồ hợp phản thuyết văn đạp diệc tiễn )。 跏趺(上音加下音夫前大般若中已具釋)。 già phu (thượng âm gia hạ âm phu tiền đại Bát-nhã trung dĩ cụ thích )。 輸(詩律反借音用)。 du (thi luật phản tá âm dụng )。 鐸(唐洛反)。 đạc (đường lạc phản )。 (牟*含)(謨含反)。 (mưu *hàm )(mô hàm phản )。 搯數(口甲反以指爪搯也)。 搯số (khẩu giáp phản dĩ chỉ trảo 搯dã )。 駛流(音使峻流水也從馬史聲)。 sử lưu (âm sử tuấn lưu thủy dã tùng mã sử thanh )。 (寧*頁)(寧頂反)。 (ninh *hiệt )(ninh đảnh/đính phản )。 十六輻(封目反畫壇場中心安布陀羅尼文字作一輪以金剛為輻輻間書梵字)。 thập lục phước (phong mục phản họa đàn trường trung tâm an bố Đà-la-ni văn tự tác nhất luân dĩ Kim cương vi/vì/vị phước phước gian thư Phạn tự )。   金剛般若波羅蜜經(後秦羅什譯 慧琳音)   Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật Kinh (Hậu Tần La thập dịch  tuệ lâm âm ) 金剛(金剛寶者最堅人剛以智諭焉金字說文云五色金也黃為之長久埋不生百鍊不輕從革不違西方之行生 Kim cương (Kim cương bảo giả tối kiên nhân cương dĩ trí dụ yên kim tự thuyết văn vân ngũ sắc kim dã hoàng vi/vì/vị chi trường/trưởng cửu mai bất sanh bách luyện bất khinh tùng cách bất vi Tây phương chi hạnh/hành/hàng sanh 於土左右注二點象金在土中之形也從土今聲也剛字說文云強也從刀岡聲岡音同上從网下斷從山下文羅字亦 ư độ tả hữu chú nhị điểm tượng kim tại độ trung chi hình dã tùng độ kim thanh dã cương tự thuyết văn vân cường dã tùng đao cương thanh cương âm đồng thượng tùng võng hạ đoạn tùng sơn hạ văn La tự diệc 從冈也)。 tùng 冈dã )。 舍衛國(梵語訛也案十二遊經義譯云無物不有國或云舍婆提城或言捨羅婆悉帝夜城並訛也正梵音 Xá-Vệ quốc (phạm ngữ ngoa dã án Thập Nhị Du Kinh nghĩa dịch vân vô vật bất hữu quốc hoặc vân xá bà đề thành hoặc ngôn xả La bà tất đế dạ thành tịnh ngoa dã chánh Phạm Âm 云室羅伐悉底國此譯云聞者城法鏡經譯云聞物國又善見律云舍衛者人名也舍衛先居此地時有國王見其地好 vân thất la phạt tất để quốc thử dịch vân văn giả thành pháp kính Kinh dịch vân văn vật quốc hựu thiện kiến luật vân Xá-vệ giả nhân danh dã Xá-vệ tiên cư thử địa thời hữu Quốc Vương kiến kỳ địa hảo 心生愛樂舍衛遂請王住王即許之因以其名而為國號又國云多有國諸國珍奇多歸此國故以為名也)。 tâm sanh ái lạc Xá-vệ toại thỉnh Vương trụ/trú Vương tức hứa chi nhân dĩ kỳ danh nhi vi quốc hiệu hựu quốc vân đa hữu quốc chư quốc trân kì đa quy thử quốc cố dĩ vi/vì/vị danh dã )。 祇樹(梵語也或云祇陀或云祇洹或云祇園皆一名也正梵音云誓多此譯為勝波斯匿王所治城也太子亦名勝 kì thụ (phạm ngữ dã hoặc vân Kì-đà hoặc vân kì hoàn hoặc vân Kì viên giai nhất danh dã chánh Phạm Âm vân thệ đa thử dịch vi/vì/vị thắng Ba tư nặc Vương sở trì thành dã Thái-Tử diệc danh thắng 給孤長者就勝太子抑買園地為佛建立精舍太子自留其樹供養佛僧故略云祇樹也)。 Cấp-cô Trưởng-giả tựu thắng Thái-Tử ức mãi viên địa vi/vì/vị Phật kiến lập Tịnh Xá Thái-Tử tự lưu kỳ thụ cúng dường Phật tăng cố lược vân kì thụ dã )。 給孤獨(亦義譯也梵云阿那陀此云無親屬巨富多財誓救孤獨時人以為其號古經云阿那邠邸或曰阿 Cấp-cô-độc (diệc nghĩa dịch dã phạm vân a na-đà thử vân vô thân chúc cự phú đa tài thệ cứu cô độc thời nhân dĩ vi/vì/vị kỳ hiệu cổ Kinh vân A na bân để hoặc viết a 藍皆是一也)。 lam giai thị nhất dã )。 唯然(維癸反案唯者謂譍尊者命亟敬之辭也禮記父召無諾先生召無諾唯而起鄭玄曰唯恭於諾說文唯即諾 duy nhiên (duy quý phản án duy giả vị ưng Tôn-Giả mạng cức kính chi từ dã lễ kí phụ triệu vô nặc tiên sanh triệu vô nặc duy nhi khởi trịnh huyền viết duy cung ư nặc thuyết văn duy tức nặc 也從口隹聲)。 dã tùng khẩu chuy thanh )。 四維(翼隹反廣雅維隅也淮南子日天有四維也)。 tứ duy (dực chuy phản quảng nhã duy ngung dã hoài Nam tử nhật thiên hữu tứ duy dã )。 頗有(普我反或作叵語辭也叵也)。 pha hữu (phổ ngã phản hoặc tác phả ngữ từ dã phả dã )。 筏諭(夫(革*(卄/(ㄇ@人)/戌))反俗字也正體從木從發作撥集訓云縛竹木浮於水上或運載名之為撥南土吳人或謂之(簿-尃+卑]即筏也 phiệt dụ (phu (cách *(nhập /(ㄇ@nhân )/tuất ))phản tục tự dã chánh thể tùng mộc tùng phát tác bát tập huấn vân phược trúc mộc phù ư thủy thượng hoặc vận tái danh chi vi/vì/vị bát Nam độ ngô nhân hoặc vị chi (bộ -尃+ti tức phiệt dã (簿-尃+卑)音排經中從伐作栰或從竹作筏皆非也諭字俗從口作喻也)。 (bộ -尃+ti )âm bài Kinh trung tùng phạt tác 栰hoặc tùng trúc tác phiệt giai phi dã dụ tự tục tùng khẩu tác dụ dã )。 阿蘭那行(梵語也正字言阿(文*閔)拏(文*閔]音隣簡反此譯云無諍即無諍行或云閑靜亦是無諍義也或云阿 A-lan-na hạnh/hành/hàng (phạm ngữ dã chánh tự ngôn a (văn *mẫn )nã (văn *mẫn âm lân giản phản thử dịch vân vô tránh tức vô tránh hạnh/hành/hàng hoặc vân nhàn tĩnh diệc thị vô tránh nghĩa dã hoặc vân a 蘭若也)。 lan nhược dã )。 數如是沙等恒河及經末云數佛世界(此二數字並屬下句 số như thị sa đẳng Hằng hà cập Kinh mạt vân số Phật thế giới (thử nhị số tự tịnh chúc hạ cú 也)。 dã )。 經云尚多無數次文云爾所恒河沙數(此二數字音霜句反 Kinh vân thượng đa vô số thứ văn vân nhĩ sở hằng-hà sa-số (thử nhị số tự âm sương cú phản 並去聲字也皆屬上句數字說文從又從婁支音普卜反)。 tịnh khứ thanh tự dã giai chúc thượng cú số tự thuyết văn tùng hựu tùng lâu chi âm phổ bốc phản )。 歌利王(亦梵語也或言迦利王論中作迦藍浮王皆訛也正云羯利王此譯為鬪諍王西域記云在烏仗那 Ca-Lợi Vương (diệc phạm ngữ dã hoặc ngôn Ca lợi Vương luận trung tác Ca lam phù Vương giai ngoa dã chánh vân yết lợi Vương thử dịch vi/vì/vị đấu tranh Vương Tây Vực kí vân tại ô trượng na 國瞢揭釐城東四五里是其處也古譯為惡世無道王即波羅柰國王也瞢音墨崩反揭音羯釐音離)。 quốc măng yết ly thành Đông tứ ngũ lý thị kỳ xứ/xử dã cổ dịch vi/vì/vị ác thế vô đạo Vương tức ba la nại Quốc Vương dã măng âm mặc băng phản yết âm yết ly âm ly )。   金剛般若波羅蜜經(後魏菩提流支譯)   Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật Kinh (Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch )     慧琳撰     tuệ lâm soạn 脩伽陀(或云脩伽度皆梵語聲轉耳正梵云素(卄/(阿-可+辛)/木)多此云善逝即如來十號之一稱)。 tu già đà (hoặc vân tu già độ giai phạm ngữ thanh chuyển nhĩ chánh phạm vân tố (nhập /(a -khả +tân )/mộc )đa thử vân Thiện-Thệ tức Như Lai thập hiệu chi nhất xưng )。 捫淚(莫奔反聲類捫摸也毛詩傳捫持也經文或作抆武粉反字林通抆拭也考聲涕泣也義亦也)。 môn lệ (mạc bôn phản thanh loại môn  mạc dã mao thi truyền môn trì dã Kinh văn hoặc tác vấn vũ phấn phản tự lâm thông vấn thức dã khảo thanh thế khấp dã nghĩa diệc dã )。 荷擔(胡歌反又音賀廣雅荷擔揭也古文作(木*何)亦同下當濫反字書擔負也說文從手詹聲也)。 hà đam (hồ Ca phản hựu âm hạ quảng nhã hà đam yết dã cổ văn tác (mộc *hà )diệc đồng hạ đương lạm phản tự thư đam/đảm phụ dã thuyết văn tùng thủ chiêm thanh dã )。 摩那婆(梵語或云摩納婆或言摩納皆梵語訛轉也此譯為年少淨行也)。 ma na bà (phạm ngữ hoặc vân ma nạp Bà hoặc ngôn ma nạp giai phạm ngữ ngoa chuyển dã thử dịch vi/vì/vị niên thiểu tịnh hạnh dã )。 歌羅分(梵語數名也下焚問反後文准此音論自解云如析一毛以為百分一分名歌羅分論以義翻名為 Ca la phần (phạm ngữ số danh dã hạ phần vấn phản hậu văn chuẩn thử âm luận tự giải vân như tích nhất mao dĩ vi/vì/vị bách phần nhất phân danh Ca la phần luận dĩ nghĩa phiên danh vi 力勝言無漏無量善法一歌羅分勝於有漏千分)。 lực thắng ngôn vô lậu vô lượng thiện Pháp nhất Ca la phần thắng ư hữu lậu thiên phần )。 數分(霜何反猶是數中轉微細者乃至少許猶勝於彼或云不相似勝也)。 số phần (sương hà phản do thị số trung chuyển vi tế giả nãi chí thiểu hứa do thắng ư bỉ hoặc vân bất tương tự thắng dã )。 優波尼沙陀分(論中義釋名為微細極至隣虛名優波尼沙陀分也)。 ưu ba ni sa đà phần (luận trung nghĩa thích danh vi/vì/vị vi tế cực chí lân hư danh ưu ba ni sa đà phần dã )。 毛道(此言譯者誤也案梵云嚩囉此云毛婆羅此云愚以毛與愚梵音相濫故誤譯此為毛義翻為毛道或云毛頭 mao đạo (thử ngôn dịch giả ngộ dã án phạm vân phược La thử vân mao Bà la thử vân ngu dĩ mao dữ ngu Phạm Âm tướng lạm cố ngộ dịch thử vi/vì/vị mao nghĩa phiên vi/vì/vị mao đạo hoặc vân mao đầu 皆非也此譯者之失矣正梵音云婆羅必哩他仡那婆羅此云愚必栗託此云異仡那此云生唐云愚生是也言毛道凡 giai phi dã thử dịch giả chi thất hĩ chánh Phạm Âm vân Bà la tất lý tha ngật na Bà la thử vân ngu tất lật thác thử vân dị ngật na thử vân sanh đường vân ngu sanh thị dã ngôn mao đạo phàm 夫者義不明也)。 phu giả nghĩa bất minh dã )。   金剛般若波羅蜜經(陳朝真諦三藏譯)   Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật Kinh (trần triêu chân đế Tam Tạng dịch )     慧琳撰     tuệ lâm soạn 偏袒(壇爛反順時借用字也說文云衣縫解也音為丈莧反今非此義案經云偏袒者以右髆去衣露肉也彼方謂 thiên đản (đàn lạn/lan phản thuận thời tá dụng tự dã thuyết văn vân y phùng giải dã âm vi/vì/vị trượng hiện phản kim phi thử nghĩa án Kinh vân thiên đản giả dĩ hữu 髆khứ y lộ nhục dã bỉ phương vị (虔-文+ㄆ)敬之儀極也從衣旦聲說文從肉從亶作膻詩曰膻錫暴虎從肉亶聲)。 (kiền -văn +ㄆ)kính chi nghi cực dã tùng y đán thanh thuyết văn tùng nhục tùng đản tác 膻thi viết 膻tích bạo hổ tùng nhục đản thanh )。 右肩(音堅說文作肩肩髆也從肉象形字)。 hữu kiên (âm kiên thuyết văn tác kiên kiên 髆dã tùng nhục tượng hình tự )。 濕生(尸入反考聲云濕濡也說文幽濕也從水從一一覆也覆土而有水故濕從(茲-卄)從土經文多作濕非也濕音他 thấp sanh (thi nhập phản khảo thanh vân thấp nhu dã thuyết văn u thấp dã tùng thủy tùng nhất nhất phước dã phước độ nhi hữu thủy cố thấp tùng (tư -nhập )tùng độ Kinh văn đa tác thấp phi dã thấp âm tha 匝反濕水名也在東郡東武陽陳平原東北流至千乘入海也(茲-卄)音幽)。 tạp/táp phản thấp thủy danh dã tại Đông quận Đông vũ dương trần bình nguyên Đông Bắc lưu chí thiên thừa nhập hải dã (tư -nhập )âm u )。 虛空可數量(上虛字從虍音呼從丘丘字或作(共-八)經文有作(雨/(並-(前-刖))]非也次數字上聲下量字音力長反說 hư không khả số lượng (thượng hư tự tùng hô âm hô tùng khâu khâu tự hoặc tác (cọng -bát )Kinh văn hữu tác (vũ /(tịnh -(tiền -ngoạt ))phi dã thứ số tự thượng thanh hạ lượng tự âm lực trường/trưởng phản thuyết 文云平多少稱輕重曰量正從曰從童作量今隷書省也)。 văn vân bình đa thiểu xưng khinh trọng viết lượng chánh tùng viết tùng đồng tác lượng kim lệ thư tỉnh dã )。 沙數(霜句反)。 sa số (sương cú phản )。 支提(梵語也或云脂帝浮都或云浮圖皆訛也正梵音際多或曰制多此云聚相謂纍寶及塼石等高以為相也)。 chi đề (phạm ngữ dã hoặc vân chi đế phù đô hoặc vân phù đồ giai ngoa dã chánh Phạm Âm tế đa hoặc viết chế đa thử vân tụ tướng vị luy bảo cập chuyên thạch đẳng cao dĩ vi/vì/vị tướng dã )。 迦陵迦王(梵語古昔王名也此云鬪諍即前經中波羅柰國無道王也)。 Ca lăng Ca Vương (phạm ngữ cổ tích Vương danh dã thử vân đấu tranh tức tiền Kinh trung ba la nại quốc vô đạo Vương dã )。 荷負(上音何又音賀字書荷擔負也下負字說文上從人下從貝上古人字也非是力亦非刀俗多從力或從刀皆 hà phụ (thượng âm hà hựu âm hạ tự thư hà đam phụ dã hạ phụ tự thuyết văn thượng tùng nhân hạ tùng bối thượng cổ nhân tự dã phi thị lực diệc phi đao tục đa tùng lực hoặc tùng đao giai 非也)。 phi dã )。   能斷金剛般若波羅蜜經(三藏玄弉譯 慧琳音)   năng đoạn Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật Kinh (Tam Tạng huyền 弉dịch  tuệ lâm âm ) 能斷(團夘反上聲字或去聲亦通易斷木為杵孔注尚書云斷絕也說文截也從斤從((茲-卄)/一/正)音絕古文絕字也今經文 năng đoạn (đoàn 夘phản thượng thanh tự hoặc khứ thanh diệc thông dịch đoạn mộc vi/vì/vị xử khổng chú Thượng Thư vân đoạn tuyệt dã thuyết văn tiệt dã tùng cân tùng ((tư -nhập )/nhất /chánh )âm tuyệt cổ văn tuyệt tự dã kim Kinh văn 作(((ㄠ*ㄠ)/一/正)*斤)皆隷書從省略也或取便穩而作非正體也截正體截字也右此金剛一經即大波若中第五百七十七卷是能斷 tác (((ㄠ*ㄠ)/nhất /chánh )*cân )giai lệ thư tùng tỉnh lược dã hoặc thủ tiện ổn nhi tác phi chánh thể dã tiệt chánh thể tiệt tự dã hữu thử Kim cương nhất Kinh tức Đại ba nhược trung đệ ngũ bách thất thập thất quyển thị năng đoạn 金剛分也入藏目錄云為與後經名目相濫故重列之其音義已具前大經本故不重出請檢前文也)。 Kim cương phần dã nhập tạng Mục Lục vân vi/vì/vị dữ hậu Kinh danh mục tướng lạm cố trọng liệt chi kỳ âm nghĩa dĩ cụ tiền Đại Nhật kinh bổn cố bất trọng xuất thỉnh kiểm tiền văn dã )。   能斷金剛般若波羅蜜多經(大周義淨三藏譯)   Năng Đoạn Kim Cương Bát-Nhã Ba-La-Mật-Đa Kinh (Đại Châu NghĩaTịnh Tam Tạng dịch )     (慧琳音)     (tuệ lâm âm ) 難量(力長反)。 nạn/nan lượng (lực trường/trưởng phản )。 知量(良丈反俗作量)。 tri lượng (lương trượng phản tục tác lượng )。 弶伽(梵語西國河名也此借唐言以響梵字猶未全切若准梵音上弶應音為凝等反亦凝之上聲也下魚迦反為 弶già (phạm ngữ Tây quốc hà danh dã thử tá đường ngôn dĩ hưởng Phạn tự do vị toàn thiết nhược/nhã chuẩn Phạm Âm thượng 弶ưng âm vi/vì/vị ngưng đẳng phản diệc ngưng chi thượng thanh dã hạ ngư Ca phản vi/vì/vị 正也古經或云恒伽河或云恒邊沙或云兢伽皆一也不切當也)。 chánh dã cổ Kinh hoặc vân Hằng già hà hoặc vân hằng biên sa hoặc vân căng già giai nhất dã bất thiết đương dã )。 心陀羅尼(梵語陀羅尼此云總持即心持法者也)。 tâm Đà-la-ni (phạm ngữ Đà-la-ni thử vân tổng trì tức tâm trì pháp giả dã )。 薄伽伴(梵語或云薄伽梵或云婆伽婆或云薄伽跋帝皆佛第十號也)。 Bạc-già bạn (phạm ngữ hoặc vân Bạc Già Phạm hoặc vân Bà-Già-Bà hoặc vân Bạc-già bạt đế giai Phật đệ thập hiệu dã )。 此金剛經更有一譯在金剛般若論中(無著菩薩造隋朝岌 thử Kim Cương Kinh cánh hữu nhất dịch tại Kim Cương Bát-nhã luận trung (Vô Trước Bồ Tát tạo tùy triêu ngật 多譯者是經文具在論文中)。 đa dịch giả thị Kinh văn cụ tại luận văn trung )。   實相般若經    慧琳撰   thật tướng Bát-nhã Kinh     tuệ lâm soạn 交暎(英敬反韻英云旁照也考聲云暉也說文從日英聲經文從央作映非映音烏浪反經意也)。 giao ánh (anh kính phản vận anh vân bàng chiếu dã khảo thanh vân huy dã thuyết văn tùng nhật anh thanh Kinh văn tùng ương tác ánh phi ánh âm ô lãng phản Kinh ý dã )。 遊踐(錢剪反孔注論語云踐循也鄭注禮記云履也從足聲戔音殘)。 du tiễn (tiễn tiễn phản khổng chú Luận Ngữ vân tiễn tuần dã trịnh chú lễ kí vân lý dã tùng túc thanh tiên âm tàn )。 唅(何甘反短聲自下單書一字者皆是真言但取其聲以響梵字不求字義也)。 ham (hà cam phản đoản thanh tự hạ đan thư nhất tự giả giai thị chân ngôn đãn thủ kỳ thanh dĩ hưởng Phạn tự bất cầu tự nghĩa dã )。 唵(烏固反引聲便合口)。 úm (ô cố phản dẫn thanh tiện hợp khẩu )。 憾(含紺反引聲此上三字皆真言也)。 hám (hàm cám phản dẫn thanh thử thượng tam tự giai chân ngôn dã )。 淤泥(於據反字書云水底青泥也韻英云澱滓從水於聲)。 ứ nê (ư cứ phản tự thư vân thủy để thanh nê dã vận anh vân điến chỉ tùng thủy ư thanh )。 咭唎(二合上賢結反下唎字轉舌二字合為一聲下二合字皆准此解也)。 kiết lợi (nhị hợp thượng hiền kết/kiết phản hạ lợi tự chuyển thiệt nhị tự hợp vi/vì/vị nhất thanh hạ nhị hợp tự giai chuẩn thử giải dã )。 怛纜(二合下纜字轉舌引聲藍談反)。 đát lãm (nhị hợp hạ lãm tự chuyển thiệt dẫn thanh lam đàm phản )。 阿(上聲又短聲)。 a (thượng thanh hựu đoản thanh )。 阿(去聲引)。 a (khứ thanh dẫn )。 (口*藍)(魯甘反彈舌引聲即是)。 (khẩu *lam )(lỗ cam phản đạn thiệt dẫn thanh tức thị )。 底唎(二合上丁以反下唎字兼轉舌二字合為一聲也)。 để lợi (nhị hợp thượng đinh dĩ phản hạ lợi tự kiêm chuyển thiệt nhị tự hợp vi/vì/vị nhất thanh dã )。 障累(上章讓反考聲云蔽也說文隔也從阜章聲下壘墜反考聲家累也孔注尚書云輕忽小罪而積害毀大也劉 chướng luy (thượng chương nhượng phản khảo thanh vân tế dã thuyết văn cách dã tùng phụ chương thanh hạ lũy trụy phản khảo thanh gia luy dã khổng chú Thượng Thư vân khinh hốt tiểu tội nhi tích hại hủy Đại dã lưu 兆注公羊傳云連及也作絫會意字)。 triệu chú công dương truyền vân liên cập dã tác lũy hội ý tự )。 驃(梵語本是二合字應合書毘喻二字合為一聲仍引也)。 phiếu (phạm ngữ bổn thị nhị hợp tự ưng hợp thư Tì dụ nhị tự hợp vi/vì/vị nhất thanh nhưng dẫn dã )。 徧饒(邊眄反考聲云書也周也亦作遍下繞招反考聲云益也飽也形聲字也)。 biến nhiêu (biên miện phản khảo thanh vân thư dã châu dã diệc tác biến hạ nhiễu chiêu phản khảo thanh vân ích dã bão dã hình thanh tự dã )。 違(日/出/大/((犀-尸)-牛+十))(蒲冒反鄭注周禮云相侵也案暴亦惡也說文疾有所趣也從(冗-几+平]音淊從(日/出/大/米]省聲也今經文從田從恭非也 vi (nhật /xuất /Đại /((tê -thi )-ngưu +thập ))(bồ mạo phản trịnh chú châu lễ vân tướng xâm dã án bạo diệc ác dã thuyết văn tật hữu sở thú dã tùng (nhũng -kỷ +bình âm 淊tùng (nhật /xuất /Đại /mễ tỉnh thanh dã kim Kinh văn tùng điền tùng cung phi dã 正從日從出從廾從企廾音拱也)。 chánh tùng nhật tùng xuất tùng củng tùng xí củng âm củng dã )。 莎訶(梵語具足云娑嚩二合賀唐云滿足義周遍義寂滅今言莎訶者訛略也)。 bà ha (phạm ngữ cụ túc vân sa phược nhị hợp hạ đường vân mãn túc nghĩa chu biến nghĩa tịch diệt kim ngôn bà ha giả ngoa lược dã )。 波旬(梵語正云波俾掾唐云惡魔佛以慈心訶責因以為名古人譯為波(田/十)秦言好略遂去(田/十]字旬字本從目音縣 Ba-tuần (phạm ngữ chánh vân ba tỉ duyện đường vân ác ma Phật dĩ từ tâm ha trách nhân dĩ vi/vì/vị danh cổ nhân dịch vi/vì/vị ba (điền /thập )tần ngôn hảo lược toại khứ (điền /thập tự tuần tự bổn tùng mục âm huyền 誤書從日為旬今驗梵本無巡音蓋書寫誤耳傳誤已久)。 ngộ thư tùng nhật vi/vì/vị tuần kim nghiệm phạm bản vô tuần âm cái thư tả ngộ nhĩ truyền ngộ dĩ cửu )。 擾亂(上饒沼反從憂憂音奴刀反不是憂字下音亂前已具釋故)。 nhiễu loạn (thượng nhiêu chiểu phản tùng ưu ưu âm nô đao phản bất thị ưu tự hạ âm loạn tiền dĩ cụ thích cố )。   理趣般若經(三藏金剛智譯)    慧琳撰   lý thú Bát-nhã Kinh (Tam Tạng Kim Cương trí dịch )    tuệ lâm soạn 綺蓋(上欺幾反下蓋字從草從盇盇音合)。 ỷ/khỉ cái (thượng khi kỷ phản hạ cái tự tùng thảo tùng hạp hạp âm hợp )。 金剛拳(逵圓反考聲云手拳也說文從手從卷省聲)。 Kim Cương quyền (quỳ viên phản khảo thanh vân thủ quyền dã thuyết văn tùng thủ tùng quyển tỉnh thanh )。 美適(上美字說文從羊從大經從火作美非也經文有作猗適者誤也)。 mỹ thích (thượng mỹ tự thuyết văn tùng dương tùng Đại Nhật kinh tùng hỏa tác mỹ phi dã Kinh văn hữu tác y thích giả ngộ dã )。 吽(梵文真言句也如牛吼聲或如虎怒胷喉中聲也)。 hồng (phạm văn chân ngôn cú dã như ngưu hống thanh hoặc như hổ nộ 胷hầu trung thanh dã )。 信解(諧戒反音夏者非也)。 tín giải (hài giới phản âm hạ giả phi dã )。 超越(超越二字並從(禾/止)(禾/止]字上從夭下從止經從土從之作走訛也超字從召召字從刀從口越字從戉音與上同 siêu việt (siêu việt nhị tự tịnh tùng (hòa /chỉ )(hòa /chỉ tự thượng tùng yêu hạ tùng chỉ Kinh tùng độ tùng chi tác tẩu ngoa dã siêu tự tùng triệu triệu tự tùng đao tùng khẩu việt tự tùng 戉âm dữ thượng đồng 戉字從戈從(戉-戈)音厥戈音古禾反)。 戉tự tùng qua tùng (戉-qua )âm quyết qua âm cổ hòa phản )。 戲論(希義反爾雅戲謔也考聲弄也施也毛詩傳云逸豫也字書三軍之備也說文從戊(戲-戈)聲(戲-戈]音希下從豆也)。 hí luận (hy nghĩa phản nhĩ nhã hí hước dã khảo thanh lộng dã thí dã mao thi truyền vân dật dự dã tự thư tam quân chi bị dã thuyết văn tùng mậu (hí -qua )thanh (hí -qua âm hy hạ tùng đậu dã )。 淤泥(於據反字書云水下青泥韻英云澱滓也從水於聲)。 ứ nê (ư cứ phản tự thư vân thủy hạ thanh nê vận anh vân điến chỉ dã tùng thủy ư thanh )。 紇哩(二合真言句也上紇字無反音取痕字入聲下哩字轉舌)。 hột lý (nhị hợp chân ngôn cú dã thượng hột tự vô phản âm thủ ngân tự nhập thanh hạ lý tự chuyển thiệt )。 怛嚂(二轉合舌引也)。 đát 嚂(nhị chuyển hợp thiệt dẫn dã )。 鶴(何各反亦真言句也)。 hạc (hà các phản diệc chân ngôn cú dã )。 毘喻(二合引)。 Tì dụ (nhị hợp dẫn )。 娑鑁(二合下武敢反)。 sa tông (nhị hợp hạ vũ cảm phản )。 (怡-台+咸)(含紺反)。 (di -đài +hàm )(hàm cám phản )。   竝真言句不考字義。   tịnh chân ngôn cú bất khảo tự nghĩa 。   大樂金剛理趣經(大廣智不空三藏譯)   Đại lạc/nhạc Kim cương Lý Thú Kinh (Đại quảng trí bất không tam tạng dịch )     慧琳撰     tuệ lâm soạn 搖擊(上翼消反考聲搖作也說文動也從手(榣-木)聲也(榣-木]音由(榣-木]字從肉從缶經文從爪非也下經亦反顧野王云擊 diêu/dao kích (thượng dực tiêu phản khảo thanh diêu/dao tác dã thuyết văn động dã tùng thủ (榣-mộc )thanh dã (榣-mộc âm do (榣-mộc tự tùng nhục tùng phữu Kinh văn tùng trảo phi dã hạ Kinh diệc phản cố dã Vương vân kích 猶捶打也說文支也從手(擊-手)聲(擊-手]音與上同從(車/山]從殳(車/山]音衛殳音殊攴音普卜)。 do chúy đả dã thuyết văn chi dã tùng thủ (kích -thủ )thanh (kích -thủ âm dữ thượng đồng tùng (xa /sơn tùng thù (xa /sơn âm vệ thù âm thù phộc âm phổ bốc )。 慾箭(下煎線反慾心與境相應如箭之中也)。 dục tiến (hạ tiên tuyến phản dục tâm dữ cảnh tướng ứng như tiến chi trung dã )。 滋澤(上子斯反孔注尚書云滋長也蒼頡篇液也說文益也從水茲聲下音宅毛詩傳曰澤潤也說文光潤也從水 tư trạch (thượng tử tư phản khổng chú Thượng Thư vân tư trường/trưởng dã thương hiệt thiên dịch dã thuyết Văn Ích dã tùng thủy tư thanh hạ âm trạch mao thi truyền viết trạch nhuận dã thuyết văn quang nhuận dã tùng thủy 睪聲)。 dịch thanh )。 曼荼羅(荼音宅加反梵語無正翻義譯云聖眾集會處即此經一十七會曼荼羅各各差別並是修行供養 mạn-đà-la (đồ âm trạch gia phản phạm ngữ vô chánh phiên nghĩa dịch vân Thánh chúng tập hội xứ/xử tức thử Kinh nhất thập thất hội mạn-đà-la các các sái biệt tịnh thị tu hành cúng dường 念誦者道場也)。 niệm tụng giả đạo tràng dã )。 熈怡(上音希下音夷前音義第一卷已釋)。 熈di (thượng âm hy hạ âm di tiền âm nghĩa đệ nhất quyển dĩ thích )。 抽擲(上丑留反下程劇反)。 trừu trịch (thượng sửu lưu phản hạ trình kịch phản )。 吽(如虎怒聲)。 hồng (như hổ nộ thanh )。 何(去聲引如長聲呼惡字是也)。 hà (khứ thanh dẫn như trường/trưởng thanh hô ác tự thị dã )。 嚬眉(毘寅反戚眉而視忿怒之形也)。 tần my (Tì dần phản Thích my nhi thị phẫn nộ chi hình dã )。 揮斫(上音暉下章若反運以猛利智劍斷一切分別心名為揮斫一切有情即未來佛也)。 huy chước (thượng âm huy hạ chương nhược/nhã phản vận dĩ mãnh lợi trí kiếm đoạn nhất thiết phân biệt tâm danh vi huy chước nhất thiết hữu tình tức vị lai Phật dã )。 郝(呵各反長引聲)。 hác (ha các phản trường/trưởng dẫn thanh )。   大明呪經(前譯般若心經 慧琳音)   Đại minh chú Kinh (tiền dịch Bát-nhã tâm Kinh  tuệ lâm âm ) 罣礙(胡(几@(、/、))反下立葢反說文(絅-口+ㄨ]礙也從冈)。 quái ngại (hồ (kỷ @(、/、))phản hạ lập 葢phản thuyết văn (quýnh -khẩu +ㄨngại dã tùng 冈)。 竭帝(梵語真言句質樸不妙竭正梵音云蘖也)。 kiệt đế (phạm ngữ chân ngôn cú chất phác bất diệu kiệt chánh Phạm Âm vân nghiệt dã )。 僧婆訶(亦質樸不妙也正梵音云婆縛二合賀與前經所說同也)。 tăng Bà ha (diệc chất phác bất diệu dã chánh Phạm Âm vân Bà phược nhị hợp hạ dữ tiền Kinh sở thuyết đồng dã )。   般若波羅多心經(羅什譯 慧琳音)   Bát-nhã Ba La đa Tâm Kinh (La thập dịch  tuệ lâm âm ) 五蘊(威損反蘊猶聚也)。 ngũ uẩn (uy tổn phản uẩn do tụ dã )。 揭帝(梵語真言句上魚羯反與(薛/女)字相近也)。 Yết đế (phạm ngữ chân ngôn cú thượng ngư yết phản dữ (tiết /nữ )tự tướng cận dã )。 般囉(上奔沒反下囉字轉舌梵字亦是二合宜書鉢囉字為正)。 ba/bát La (thượng bôn một phản hạ La tự chuyển thiệt Phạn tự diệc thị nhị hợp nghi thư bát La tự vi/vì/vị chánh )。   佛說般若波羅蜜多心經(罽賓僧般若於西明寺譯)   Phật thuyết Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh (Kế Tân tăng Bát-nhã ư Tây Minh tự dịch ) 若軶(櫻革反礙也難也或作厄俗字也)。 nhược/nhã ách (anh cách phản ngại dã nạn/nan dã hoặc tác ách tục tự dã )。 行者(行孟反)。 hành giả (hạnh/hành/hàng mạnh phản )。 (薛/女)帝(魚羯反真言句梵語不求字義但取聲)。 (tiết /nữ )đế (ngư yết phản chân ngôn cú phạm ngữ bất cầu tự nghĩa đãn thủ thanh )。 一切經音義卷第十 nhất thiết Kinh âm nghĩa quyển đệ thập ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 13:33:50 2008 ============================================================